【歌曲】:รักได้ป่าว
中文歌名:可以愛妳嗎?
-
板友點播!
很甜很可愛把糖罐打翻的一首歌 😍

Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=swlbw8N1Bwk

歌詞:
[ 1 ]
合:
ไม่เคยมีใครน่ารักเท่ากับเธอ
從來沒有人像妳一樣可愛,

เจอกี่ครั้งก็ยังละเมอ
不管見到妳幾次都像做著白日夢,

ยอมให้เธอได้ทุกอย่าง
我願意為妳付出一切,

ให้ฉันรักได้เปล่า
讓我愛妳可以嗎?

ใครจะน่ารักเท่ากับเธอ
誰能和妳一樣可愛?

หาให้ตายก็หาไม่เจอ
找到死大概都找不到,

อยากขอเธอแค่สักอย่าง
只想求妳一件事,

ให้ฉันรักได้เปล่า โอ้
讓我愛妳可以嗎?
-
[ 2 ]
男:
ฉันไม่เคยจะเศร้าในเวลาที่เธออยู่กับฉัน
和妳在一起我從來不曾難過,

ฉันก็แค่อยากเมารักอยู่กับเธอทุกวัน
就只是想每天和妳沉浸在愛情裡,

อยู่กันแบบนี้ตลอดไปได้ไหม
永遠這樣在一起好嗎?

ชีวิตมีครั้งเดียวอยากทำให้สดใส
人生只有一次,我想活得精彩亮麗,

น้องแก้มกลมเธอเป็นคนนิสัยดี
圓臉頰的妹妹妳人很好,

ถ้าจับใครอยากจับเธอเป็นคู่กรณี
如果能抓誰,我想抓妳來當我的冤家,

I’m so happy วีวอ วีวอ

อธิษฐานทุกวันขอเป็นคนสำคัญได้ไหม
每天祈禱,希望能成為妳重要的人,可以嗎?

[ 3 ]
女:
เธอจะมองฉันคนเดียวไหมนะ
你會只注視我一個人嗎?

เจอใครใครเธอก็ชมไหมนะ
還是碰到誰你都這樣稱讚她?

จริงดิเอายังไงดีเชื่อดีหรือเปล่า
說真的我該怎麼做才好?可以相信你嗎?

男:
You so cute เวลา you ยิ้ม
妳笑的時候實在太可愛了,

คนอะไรน่ารักเสียจริง
怎麼可以這麼可愛,

อยากได้เธอมาแนบแอบอิงใกล้ใกล้
想要妳陪在我身邊作伴。
-
Repeat [ 1 ]
-
[ 4 ]
男:
เธอเคยมีแฟนมาแล้วกี่คน
妳曾交過幾個男朋友,

แต่ฉันก็ไม่ได้สนใจ
其實我不是很在意,

อุ๊เคยมีแฟนเป็นตัวเป็นตน
我也曾交過女朋友,

แต่ก็ไม่ลงเอยเท่าไหร่
但都沒有什麼結果,

Okay okay เธออย่าเพิ่งแปลกใจ
OK OK 妳先不要嚇到,

รักที่ฉันมีไม่ได้มีแจกใคร
我的愛沒有簡單的給過誰,

ฉันเป็นคนดีไม่ได้มีฤทธิ์เดช
我是好人,沒有什麼壞的力量,

ให้เธอคนดีให้เป็นคนพิเศษ
想要妳這個好女孩成為我特別的人。

เป็นเด็กเป็นเล็กแต่ริจะมีรัก
還是個小孩雖然還沒準備好要談戀愛,

ก็เธอนั้นถูกสเปคโดนใจผมนี่ครับ
但妳就是我的天菜,

รักได้ไหมให้ผมรักได้เปล่า
可以愛妳嗎?讓我愛妳好嗎?

ถ้าเธอไม่ว่าอะไรผมได้เป็นเจ้าบ่าว
如果妳沒什麼意見我就要當妳的新郎了,

ตัวเล็กเล็กเธอผมยาวประบ่า
個子小小的妳秀髮及肩,

ทุกครั้งที่เจอกันมันทำให้ผมประหม่า
每次見到妳總讓我心頭小鹿亂撞。
-
Repeat [ 3 ]
-
Repeat [ 1 ]
-
Repeat [ 1 ]
-
ให้ฉันรักได้เปล่า โอ้
讓我愛妳好嗎?
--------------------------------------------------
1.รักได้ป่าว
可以愛嗎?
應該是 รักได้เปล่า rák dâai plàao

有時候泰國人也會拼一些不那麼正式的字,
拼出來發音是也和原字很像,但拼法就是不一樣,
有點類4我們打火星文的港覺 😅

學中文的外國人看到這句應該也會覺得是在...哈囉?
-
รัก rák

ฉันรักเธอ
chǎn rák thoe
我愛妳
-
ได้ dâai
能、can
-
เปล่า plàao
這邊其實應該是
หรือเปล่า rǔe plàao 的省略,
or not的意思
-
ได้ไหม
像英文的 Can I ...?

ได้หรือเปล่า 或是口語時 ได้เปล่า
像英文的 Can I ... or not?
--------------------------------------------------
2.ไม่เคย mâi khoei
不曾
-
เคย khoei

-
คุณเคยไปเที่ยวญี่ปุ่นไหม
khun khoei pai thîao yîi pùn mǎi
你曾去日本玩嗎?

เคยครับ → 一般這樣簡短回答就行了
khoei khráp
曾去過

ไม่เคยครับ →也是簡短就好,或是 ไม่เคยไป 也可以。
mâi khoei khráp
不曾去過

ผมไม่เคยไปเที่ยวญี่ปุ่น
phǒm mâi khoei pai thîao yîi pùn
我不曾去過日本玩
-
另外聊天時提到國名像是日本,
不需要說 「ประเทศ 國家」大家也懂。
不用說到 ประเทศญี่ปุ่น ,ญี่ปุ่น 簡短就好。
--------------------------------------------------
3.ละเมอ la moe
夢遊、做白日夢
--------------------------------------------------
4.หาไม่เจอ hǎa mâi joe
找不到

這句算是固定用法囉!記一下啊各位!
-
หา hǎa

เจอ joe
找到、遇到、碰面
-
แล้วเจอกันนะ
láeo joe kan ná
再見
跟朋友說再見時常用這一句。
有點「嘿,下次再見啊」的感覺。
-
มองไม่เห็น
moong mâi hěn
看不見 →也是固定用法
--------------------------------------------------
5.ตลอดไป tà lòot pai
永遠
-
ผมจะรักคุณตลอดไป
phǒm jà rák khun tà lòot pai
我會永遠愛你
-
ตลอด tà lòot
始終、一直

ที่นี่อากาศร้อนตลอดเวลา
thîi nîi aa kàat róon tà lòot wee laa
這裡天氣一直都很熱
--------------------------------------------------
6.น้องแก้มกลม nóong kâem kloom
圓臉頰的妹妹
這邊圓臉頰是形容臉頰很可愛看起來很好捏的感覺,不是胖。
-
น้อง nóong
弟弟、妹妹

น้องสาว nóong sǎao
妹妹

或是去餐廳吃飯,叫年紀看起來比我們小的服務生,
可以直接叫 น้อง 。
-
แก้ม kâem
臉頰

หอมแก้ม
hǒom kâem
親臉頰,不是很香的臉頰啊 😂
-
กลม kloom
圓圓的、球體的
--------------------------------------------------
7.นิสัย ní sǎi
人品、習慣
-
通常形容「人品好」或「人品差」就是用這個字,

นิสัยดี
ní sǎi dii
人品好

นิสัยไม่ดี
ní sǎi mâi dii
人品不好
--------------------------------------------------
8.เจ้าบ่าว jâo bàao
新郎
-
เจ้าสาว jâo sǎao
新娘
-
แต่งงาน tèang ngaan
結婚(動詞)
-
งานแต่ง ngaan tèang
婚禮(名詞)
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎下面留言一起討論喔!

arrow
arrow

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()