【歌曲】:คนไม่จําเป็น
中文歌名:不必要的人
-
Getsunova!泰國天團之一,
突然發現之前都還沒翻到他們的歌,
這首第一段那聲音太好聽了 😍
I can listen this all day 😂
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=fmAEiuuoc_0
歌詞:
[ 1 ]
อยู่ตรงนี้ อยากเป็นคนที่เธอต้องการ
在這裡,想成為妳需要的人,
พยายาม เปลี่ยนแปลงตัวให้ดีขึ้นมา
努力的讓自己變得更好,
อยากให้เธอรู้ ความจริงข้างใน ว่าฉันรักเธอมากเพียงใด
想讓妳知道我真實的心意,是多麼的愛妳。
แต่สุดท้าย ผ่านมานานแสนนานเท่าไร
但最終經過了這麼長的時間,
ยังคงรอ ยังลองทุกวิธีทุกทาง
我還在等,試盡了一切的方法,
เธอไม่เคยเห็นฉันในสายตา
妳的眼中卻不曾有我,
เป็นเพียงลมไม่มีตัวตน
我只是一道沒有形體的風,
ทำให้รู้ว่าทำอะไร เธอนั้นไม่เคยสนใจ
這讓我知道不管做了什麼,妳從來不曾在乎,
ทำให้รู้อยู่ไปก็ไม่มีความหมาย
讓我知道就算繼續下去也沒有意義。
-
[ 2 ]
เพราะคนไม่จำเป็น ก็ต้องเดินจากไป
因為不必要的人就應該離開,
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน
即使心中是多麼的愛妳,
เพราะคนไม่จำเป็น ก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้
因為不必要的人就不應該在這裡,
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ
我很清楚妳不需要我,
ยอมจากไปพร้อมน้ำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
身為一個毫無價值的人,我願意帶著淚水離去,
เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
因為這是不必要的人必須要做的。
-
[ 3 ]
ก็พอรู้ ว่าฉันนั้นไม่ดีเลิศเลอ
我知道我並不出色,
เทียบกับเธอ ยังไงแล้วก็ไม่คู่ควร
和妳比較起來怎樣都不相配,
สิ่งที่ยังเหลือ จะทำได้คือ คงต้องหายจากชีวิตเธอ
剩下能做的,大概是從妳的生命中消失。
ทำให้รู้ว่าทำอะไร เธอนั้นไม่เคยสนใจ
這讓我知道不管做了什麼,妳從來不曾在乎,
ทำให้รู้อยู่ไปก็ไม่มีความหมาย
讓我知道就算繼續下去也沒有意義。
-
Repeat [ 2 ]
-
Repeat [ 2 ]
-
พร้อมน้ำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
毫無價值的我帶著淚水,
เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
因為這是不必要的人必須要做的。
--------------------------------------------------
1.จําเป็น jam pen
必要
-
ไม่จําเป็น mâi jam pen
不必要、沒必要
-
เราจําเป็นต้องบอกเขา
rao jam pen tông bòok khǎo
我們有必要告訴他
-
ถ้ายังไม่จําเป็นต้องใช้ก็ปิดเครื่องก่อน
thâa yang mâi jam pen tông chái kôo pìt khrûeang kòon
如果還沒必要使用,就先把機台關掉。
-
ถ้า thâa
如果
ยัง yang
還
ใช้ chái
使用
ก็ kôo
就
ปิด pìt
關閉
เครื่อง khrûeang
機器、機台
ก่อน kòon
先
--------------------------------------------------
2.ต้องการ tông kaan
想要、需要
-
เอาจริงๆ คุณต้องการอะไร
ao jing jing khun tông kaan a rai
說真的,你想要什麼?
-
เอา ao
要、拿
但這邊 เอาจริง 就像跟人說「說真的」、「要(你說)真的」
跟 พูดจริงๆ 一樣的意思。
--------------------------------------------------
3.พยายาม pha yaa yaam
努力的嘗試、努力、盡力
-
ผมจะพยายามทำให้เธอมีความสุข
phǒm jà pha yaa yaam tham hâi thoe mii khwaam sùk
我將努力的讓妳幸福
-
ครูพยายามสอนให้นักเรียนเข้าใจ
khruu pha yaa yaam sǒon hâi nák rian khâo jai
老師努力的教導學生了解
-
มีความสุข mii khwaam sùk
幸福
สอน sǒon
教、teach
นักเรียน nák rian
學生
เข้าใจ khâo jai
了解
--------------------------------------------------
4.ลองทุกวิธีทุกทาง
loong thúk wí thii thúk thaang
試了所有方法
-
ลอง loong
試、try,
去買衣服問能不能試穿就是用這個字!
-
ชุดนี้ลองได้ไหม
chút níi loong dâai mǎi
這件可以試穿嗎?
或是直接拿著衣服問 ลองได้ไหม 就可以囉!
-
ทุกวิธี thúk wí thii
所有方法
ทุกทาง thúk thaang
每一條路 (每一個方法)
-
這邊歌詞裡兩個詞意思是一樣的,
就像中文「試了所有方法」、「試了每一條路」
泰文的 ทาง 道路,也和中文一樣可以借代成「方法」的意思。
--------------------------------------------------
5.ความหมาย khwaam mǎai
意思、意義
-
คุณคิดว่าความหมายของชีวิตคืออะไร
khun khít wâa khwaam mǎai khǒong chii wít khue a rai
你覺得生命的意義是什麼呢?
-
คิด khít
想、覺得
-
ของ khǒong
泰文的所有格非常單純,ของ 這個字用到底,
也沒有什麼有的沒的變化 😳
就是順序跟中文的倒過來。
「XX ของ OO」=「OO的XX」
ความหมาย ของ ชีวิต 生命的意義
ลูก ของ แม่ 母親的孩子
-
ชีวิต chii wít
人生、生活、生命
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
留言列表