【歌曲】:เจ็บนิดเดียว
中文歌名:一點點痛
-
板友點播!
好像在哪裡聽過類似的曲調,但想不起來 😅
附上女聲、男聲版本給大家,
大家有喜歡的歌歡迎點起來!!
-
原唱(女聲)
https://www.youtube.com/watch?v=PSsQlI07oWM

 

蒙面歌王版本(男聲)
https://www.youtube.com/watch?v=CY_es1bpYco

歌詞:
[ 1 ]
ต่อแต่นี้เราอย่าได้เจอกัน
從現在開始,我們不要再見面,

ขอให้มันจงเป็นวันสุดท้าย
希望這就是最後一天,

เพราะรู้ดีว่าไม่มีความหมาย
因為我很清楚我對你一點意義也沒有,

ถึงเจ็บเพียงใดฉันก็ต้องตัดใจ
不管有多痛,我都必須死了這條心。
-
[ 2 ]
ก็คนนั้นเขาก็ยังพบเธอ
那個人還在跟你見面,

ก็เห็นเธอยังไปเดินกับเขา
我也看見你仍然和他走在一起,

ไม่เคยนึกเลยว่าจะทำกับเรา
從沒想過你會這樣對我,

อุตส่าห์เอาใจเอาความรักจริงมอบให้เธอ
我努力對你付出我的真心、我的愛,

ที่แท้เปลืองตัว
真是踐踏我自己。
-
[ 3 ]
อยากให้เธอลองมาเป็น ให้มาเห็นได้มาเจอแบบฉันบ้าง
想讓你試著從我的立場來感受看看,

จะได้รู้ว่าที่ทำอย่างนั้นมันท้าทาย
你才會知道那麼做有多挑釁,

จบเพียงนี้มันก็ดีเหมือนกัน จงกลับไปหาคนเก่า
就這樣結束也是不錯,你應該回頭去找他,

ส่วนตัวเรายังคงเดินก้าวไป
至於我會繼續往前走,

เจ็บนิดเดียว
只有一點點痛。
-
[ 4 ]
หากเจอกันก็ไม่ต้องมาทัก
如果見到面也不用來打招呼,

คนรักเก่าเขายังดีกว่าฉัน
你的舊情人還是比我好,

ทางที่ดีเราไม่ต้องเจอกัน
我們最好是不要再見面,

เพราะว่าสิ่งนั้นฉันว่ามันไม่ควร
因為我覺得那樣不應該。
-
Repeat [ 2 ]
-
Repeat [ 3 ]
-
Repeat [ 3 ]
--------------------------------------------------
1.เจ็บ jèp
疼痛
-
之前有說過,เจ็บ 和 ปวด 我的理解是,

เจ็บ jèp
偏向受外傷,被打、被割傷,比較短暫、一陣一陣的疼痛。
像是按摩時覺得痛,或是不小心被刀割到,都是會喊 เจ็บ jèp。
但喉嚨痛是固定會用 เจ็บคอ jèp khoo
-
ปวด pùat
比較偏向身體裡面持續了一段時間的疼痛。

ปวดหัว pùat hǔa
頭痛
ปวดหลัง pùat lǎng
背痛
-
เจ็บปวด jèp pùat
兩個字也可以合起來,痛苦的意思。
--------------------------------------------------
2.นิดเดียว nít diao
一點點
-
ผมกินแค่นิดเดียว
phǒm kin khâe nít diao
我只吃了一點點
-
นิด nít
本身就是一點點的意思
-
นิดหน่อย nít nòi
也是一點點的意思,
我覺得跟 นิดเดียว 比起來,นิดหน่อย 用來形容抽象的東西比較順,像是:

ฉันพูดภาษาไทยได้นิดหน่อย
chǎn phûut phaa sǎa thai dâai nít nòi
我能說一點點泰文

หิวนิดหน่อย
hǐo nít nòi
一點點餓
--------------------------------------------------
3.ต่อแต่นี้ tòo tàe níi
從現在開始
-
一樣意思比較常看到的還有

จากนี้ไป jàak níi pai

ต่อจากนี้ tòo jàak níi
--------------------------------------------------
4.อุตส่าห์ ùt sàa
努力
--------------------------------------------------
5.เปลือง plueang
浪費
-
เปลืองเงิน
plueang ngoen
浪費錢
-
เปลืองไฟ
plueang fai
浪費電
-
歌曲裡的 เปลืองตัว 應該是有點踐踏自己、傷害自己的意思。
--------------------------------------------------
6.ไม่ควร mâi khuan
不應該
-
เราต้องรู้ว่าอะไรไม่ควรพูด
rao tông rúu wâa a rai mâi khuan phûut
我們應該要知道什麼不該說
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!

arrow
arrow

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()