close

【歌曲】:เสมอตลอดมา
中文歌名:一直如此
-
板友點歌!! KLEAR 和 เนม Getsunova 合作的歌,
幾乎就是我最喜歡的兩個團了😍😍
-
還是和以前一樣一直擔心著你,雖然沒有見面,
多想和你說說話,但不知道該怎麼做,
只能自己想著,想著你那邊發生了哪些事 😢
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=EXZaOFw021M

歌詞:
[ 1 ]
ครั้งเมื่อนานมาแล้ว เธอกับฉันเคยคุยกันทุกวัน
很久以前,我們曾每天聊著天,

แล้วชีวิตก็พัดพาเราจากกัน
而人生卻將我們分開了,

ฉันเดินทางมาไกล เธอก็หายไปมีชีวิตใหม่
我去了遙遠的地方,你也離開有了新的生活,

หาหนทางยังไงก็ไม่ถึงเธอ
用盡一切方法也到不了你身旁。 
-
[ 2 ]
ไม่ได้รู้ข่าว 
沒有你的消息,

เราห่างหายกันไปตั้งนาน ก็ยังนึกถึงอยู่
我們分別了那麼久,我卻還是想念著你。
-
[ 3 ]
เธอสบายดีไหม ในวันที่เหงาอยู่ได้ไหม
你過得好嗎?能度過寂寞的日子嗎?

อยู่ตรงนั้นได้ไหม ถ้าร้องไห้ทำยังไง
在那裡能好好生活嗎?如果哭泣了該怎麼辦?

เกิดวันไหนไม่ไหว มีใครปลอบไหม
如果哪天你受不了了,有人能安慰你嗎?

ตอนเธอไม่สบาย มีใครดูไหม
當你生病的時候,有人照顧你嗎?

อยากจะคุยระบาย มีใครรับฟังดูแล
當你想要吐苦水,有沒有人傾聽你關心你?

ห่วงเธอ เหมือนอย่างเดิมเสมอ ถึงแม้ไม่ได้เจอ
我還是和從前一樣擔心著你,雖然沒有和你見面,

อยากจะคุยกับเธอ ก็ไม่รู้ทำยังไง
想和你說說話,但不知道該怎麼做,

ได้แต่คิดอยากรู้เรื่องราวทางนั้น
只能想著,想知道你那邊發生了什麼事,

ได้แต่คิดกับลมกับฟ้าเท่านั้น
只能想著微風與天空,

ได้แต่คิดอย่างคนห่างไกลที่รักเพียงเธอ
只能想著,像個遠方的人只愛著你,

เสมอตลอดมา เสมอตลอดมา
一直如此,一直如此。
-
[ 4 ]
คิดคนเดียวในใจให้ลมฟ้าพามันไปถึงเธอ
在心中獨自想著,希望空中的風能將思念帶到你身旁,

หวังให้เป็นดังเพลง เล่าสู่กันฟัง
希望它能像歌聲一樣傳到你耳邊,

ถ้าได้คุยกันจริง เธอคงถามว่าฉันเป็นเช่นไร
如果真的能和你聊聊天,你或許會問我過得如何,

ฉันก็คงจะพูดไปว่าไหวอยู่
而我大概會對你說,我很好。
-
Repeat [ 2 ]
Repeat [ 3 ]
--------------------------------------------------
1.เสมอ   sa mǒe
總是、Always
-
ตลอด   tà lòot
總是、Always
-
兩個字大部分的時候可以通用,一般口語我比較常聽到 ตลอด。
-
ในฤดูหนาวอากาศหนาวเสมอ
nai rúe duu nǎao aa kàat nǎao sa mǒe
冬天天氣總是很冷。
-
ที่นี่อากาศหนาวตลอดทั้งปี
thîi nîi aa kàat nǎao tà lòot tháng pii
這裡一整年天氣一直很冷。
-
ฤดู   rúe duu
季節
-
ฤดูหนาว   rúe duu nǎao
冬天
-
หนาว   nǎao
寒冷的
--------------------------------------------------
2.หนทาง   hǒn thaang
道路、方法
-
和 ทาง 的用法很像,都可以當一般的「道路」,
或是像中文、英文一樣當成「方法」的意思。
--------------------------------------------------
3.ข่าว   khàao
新聞、消息
-
ข่าวดี   khàao dii
好消息
-
ฉันมีข่าวดีจะบอก
chǎn mii khàao dii jà bòok
我有好消息要說。
-
นักข่าว   nák khàao
記者
-
นัก   nák 
通常放在動詞前面,代表有專業能力、專門的人。
--------------------------------------------------
4.เหงา   ngǎo
寂寞
--------------------------------------------------
5.ไม่ไหว   mâi wǎi
受不了、不行了、扛不住了
-
這句可以用在很多情境,
像是坐車的時候尿急憋不住了,可以說 ไม่ไหวแล้ว,想去上廁所。
一個人忍受孤單太久,也可以說 ไม่ไหวแล้ว,想找個人陪伴。
生活、工作壓力太大,一樣可以用 ไม่ไหวแล้ว,想要休假放鬆一下。
--------------------------------------------------
6.ปลอบ   plòop
安撫、安慰
--------------------------------------------------
7.คุยระบาย   khui ra baai
說話發洩情緒、吐苦水
-
ระบาย   ra baai
發洩
這個字可以是心理層面的發洩,也可以是物質的發洩、排出,像是排水。
-
ระบายน้ำ   ra baai náam
排水
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 La La Thai 的頭像
    La La Thai

    La La Thai 流行歌學泰文

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()