【歌曲】:ให้ความลับมันตายไปกับตัวฉัน
中文歌名:讓秘密和我一起死去
-
KLEAR下半年的新歌,MV上個月剛出爐,
看歌詞是出軌,但MV內容是...間諜片嗎 😯
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=uT1RYVwVA3I

歌詞:
[ 1 ]
ผิดที่ฉันคิดเกินเลยกับเธอ ก็รู้ว่ามันไม่ควร
錯在我對你想太多,我也知道這不應該,

ผิดที่ฉันเองมีใครอยู่แล้ว อยู่ทั้งคน
錯在我已經有了一個他,
-
[ 2 ]
ความผิดคือฉัน ไม่ดีเอง
是我的錯,是我不好,

ผิดที่ฉันเองไม่ห้ามหัวใจ
錯在我沒有克制住自己的心,

มันก็ดีแล้วที่คิดว่าจะไม่พูดไป
我想這樣不說出來也好,

ฉันเริ่มเองจบเองก็ดีแล้ว
我自己開始、自己結束就好。
-
[ 3 ]
ให้ความลับนี้มันตายไปกับตัวฉัน
讓這個秘密和我一起死去,

เมื่อความจริงนั้นมันทำร้ายคนข้างกาย
當真相會傷害到身旁的人,

ไม่ต้องรู้ว่ารู้สึกกับเธอแค่ไหน
不需要知道對你有多少感覺,

เก็บมันเอาไว้ อย่าให้ความลับทำลายชีวิตของเรา
將它收好,別讓秘密毀了我們的生活。
-
[ 4 ]
จะไม่เผลอทำอะไรออกไป ระวังทุกการกระทำ
我會謹慎不顯露出些什麼,小心我的一舉一動,

จะไม่เผลอมองตรงไปหยุดที่เธอ ที่สายตา
我會注意不讓目光直直的望向你,
-
Repeat [ 2 ]
Repeat [ 3 ]
-
[ 5 ]
มันไม่ใช่ความรักเป็นเพียงความรู้สึก
它不是愛情,只是一種感覺,

อยากได้ในสิ่งที่เราไม่มี
想要得到我們沒有的東西,

ก็เพราะจิตใจของคนเราอันที่จริง มันอ่อนแอเหลือเกิน
因為我們人的內心實在是過於脆弱。
-
[ 6 ]
ให้ความลับนี้มันตายไปกับตัวฉัน
讓這個秘密和我一起死去,

เมื่อความจริงนั้นมันทำร้ายคนข้างกาย
當真相會傷害到身旁的人,

ไม่ต้องรู้ว่ารู้สึกกับเธอแค่ไหน
不需要知道對你有多少感覺,

เก็บมันเอาไว้ ปิดไว้ข้างใน
將它收好,封閉在心中。
-
Repeat [ 3 ]
-
มันไม่ใช่ความรักเป็นเพียงความรู้สึก
它不是愛情,只是一種感覺。
--------------------------------------------------
1.ความลับ khwaam láp
秘密(名詞)

這個字發音和「ความรัก 愛情」很像,要注意尾音的部分不一樣。
-
เรื่องนี้เป็นความลับของเราสองคน
rûeang níi pen khwaam láp khǒong rao sǒong khon
這件事是我們兩個人的秘密。
--------------------------------------------------
2.มัน man
它、英文的 it
有時候要說一件事或是東西,會用 มัน 來當代名詞。
-
มันเป็นเรื่องปกติของฉัน
man pen rûeang pà ka tì khǒong chǎn
這件事(它)對我來說是正常的。
-
มันไม่ใช่เรื่องของเรา
man mâi châi rûeang khǒong rao
這不是我們的事
--------------------------------------------------
3.ตาย taai
死亡
-
แม่เขาตายแล้ว
mâe khǎo taai láeo
他的母親過世了

這邊 ตาย 可以替換成 เสีย 意思是一樣的。
-
โอ๊ยตายแล้ว
óoi taai láeo
死定了!!

這邊跟中文口語一樣,有「啊!死定了」的用法。
--------------------------------------------------
4.ผิด phìt
錯的
-
ความผิด khwaam phìt
錯誤(名詞)
-
ผมทำผิดแล้ว ขอโทษ
phǒm tham phìt láeo khǒo thôot
我做錯了,對不起。
-
ผิดหวัง phìt wǎng
失望
-
อย่าให้เราผิดหวังนะ
yàa hâi rao phìt wǎng ná
別讓我們失望啊
-
หวัง wǎng
希望
--------------------------------------------------
5.มีใครอยู่แล้ว
mii khrai yùu láeo
已經有了誰(某人)

這邊我覺得 อยู่ 加或不加意思都一樣,
像是 มีแฟนอยู่แล้ว 和 มีแฟนแล้ว ,
「已經有男朋友了」、「有男朋友了」的感覺。
--------------------------------------------------
6.ทำร้าย tham ráai
傷害、攻擊
-
ผมก็ไม่อยากทำร้ายใคร
phǒm kôo mâi yàak tham ráai khrai
我也不想傷害誰
--------------------------------------------------
7.ทำลาย tham laai
摧毀
(發音跟樓上 ทำร้าย 很像但不一樣)
-
แผ่นดินไหวทำลายบ้านหลังนี้
phàen din wǎi tham laai bâan lǎng níi
地震摧毀了這棟房屋
-
หลัง lǎng
背、背後,但這邊是房屋的單位詞!
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!

arrow
arrow

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()