【歌曲】:Rain Song
-
KLEAR 去年的歌,是首適合在一個人的雨夜裡聽的歌,
想念起我們的過往,當時的約定依然如此清晰,你現在過得怎麼樣呢?
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=dCrCjCnnGPM
歌詞:
[ 1 ]
แอบไปดูรูปเธอ เธอก็ดูเหมือนเดิม
偷偷看你的相片,你看起來就和以前一樣,
ชีวิตเหมือนเดิม มีรอยยิ้มเดิมที่ฉันคุ้นตา
一樣的生活,一樣熟悉的笑容,
ต่างตรงที่ฉันเอง ไม่อยู่ตรงนั้นเหมือนที่แล้วมา
是我變了,我變得和以前不一樣了,
ไม่เป็นส่วนหนึ่งในชีวิตของเธออีกแล้ว
不再是你生命中的一部份了。
-
[ 2 ]
คืนนี้มีฝนโปรย นั่งคิดถึงเรื่องราว
這個夜裡下著雨,坐著想念我們的過往,
สิ่งที่สัญญากันในวันเก่ายังดังชัดเจน
往日和你的約定依然如此清晰,
ทำได้แค่รู้สึก เมื่อความเป็นจริงฉันไม่รู้เลย ว่าเธอจะเป็นอย่างไรในตอนนี้
只能感受著,事實上我不知道呢,你現在過得怎麼樣呢?
-
[ 3 ]
เธอไปอยู่ที่ไหน พูดคุยอยู่กับใคร
你去了哪裡?和哪些人說著話?
เธอไปมีรอยยิ้ม หัวเราะอยู่ข้างใคร
在誰的身旁笑著?
เธอที่ฉันรู้จัก กลายไปเป็นของใคร
我認識的你,變成了誰的他?
เธอจะรู้ไหมเมื่อคืนยังฝันถึงเธอ
昨天晚上我還夢見了你,你會知道嗎?
วันที่อากาศหนาวเธอนอนกอดใคร
寒冷的日子裡你會抱著誰入睡?
วันที่เธอหวั่นไหวนึกถึงใครหรือเธอ
當你不安時你會想起誰呢?
วันหนึ่งเคยรักกัน แปรเปลี่ยนเป็นร้างไกล
曾經相愛著,卻變得如此遙遠,
เธอจะรู้ไหมว่าฉันยังรักเธอแค่ไหน
我還多麼的愛你,你會知道嗎?
-
Repeat [ 3 ]
--------------------------------------------------
1.เหมือนเดิม mǔean doem
和以前一樣的、如往常的
→這個字出現過幾百次啦,大家都知道和 เหมือนกัน 不一樣了齁!!
-
เดิม doem
這個字本身就是「跟以前一樣的」意思。像是:
-
อยากเริ่มต้นใหม่กับคนเดิม
yàak rôem tôn mài kàp khon doem
想和同個人重新開始。
→คนเดิม 這裡代表曾交往過但分手了的男/女朋友,也就是跟以前一樣的同一個人。
-
เราจะใช้วิธีเดิมไหม
rao jà chái wí thii doem mǎi
我們要用(和以前)一樣的方法嗎?
→這樣說代表之前至少用過這種方法一次,也可能是一直都用這種方法,現在要再用一樣的方法。
-
เริ่มต้นใหม่ rôem tôn mài
重新開始
-
วิธี wí thii
方法
--------------------------------------------------
2.คุ้นตา khún taa
熟悉的
→單一個 คุ้น 就是熟悉的意思了。
--------------------------------------------------
3.ส่วนหนึ่ง sùan nùeng
一部份
-
ส่วน sùan
部份、至於...
-
ส่วนใหญ่ sùan yài
大部份
-
คนอีสานส่วนใหญ่ชอบกินเผ็ด
khon ii sǎan sùan yài chôop kin phèt
東北人大部份愛吃辣。
-
至於:
ส่วนเรื่องอื่นเธอไม่ต้องห่วง
sùan rûeang ùen thoe mâi tông hùang
至於其它事,你不用擔心。
→通常用在「至於」時,會放在句首比較多。
--------------------------------------------------
4.ฝนโปรย fǒn proi
雨落下的樣子
-
ฝน fǒn
雨
-
ฝนตก fǒn tòk
下雨(動詞)
→其實應該會拆成(雨 n.+落下 v.)來看,因為像「正要下雨」,
我們會說 ฝนกำลังจะตก,還是會把兩個字分開的。
-
ตก tòk
墜落
→像是 น้ำตก 瀑布也是用這個字。
-
โปรย proi
分散成顆粒狀掉落的感覺。
--------------------------------------------------
5.สัญญา sǎn yaa
發誓、保證(動詞)、合約(名詞)
-
發誓:
ผมสัญญาจะไม่ทำให้เธอเสียใจ
phǒm sǎn yaa jà mâi tham hâi thoe sǐa jai
我發誓將不讓你難過。
-
合約:
ผมเซ็นสัญญากับบริษัท
phǒm sen sǎn yaa kàp boo ri sàt
我和公司簽了合約。
-
เซ็น sen
簽名、簽署
-
เซ็นชื่อที่นี่
sen chûe thîi nîi
在這裡簽名。
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
-
#泰文 #學泰文 #泰國 #泰國歌曲 #THAI #THAILAND #Thaisong #Thaimusic
留言列表