【歌曲】:ถามหน่อย
中文歌名:問一下
-
星期六晚上,適合來首輕快好心情的歌,
推薦給大家一首可愛的男女對唱,希望大家會喜歡囉!!
歌詞真的有夠長的啦,還都沒什麼重複😆
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=GGjHIEjrfjw
歌詞:
女:
[ 1 ]
ลองคิดถึงหนูสักครั้งถ้าพี่ยังไม่มีใคร
試著想念我一次,如果你心裡還沒有其他人,
ขอถามพี่หน่อยได้ไหมในใจมีหนูบ้างรึยัง
可以問你一下嗎?你的心裡有我了嗎?
เปิดใจให้หน่อยได้ไหมถ้าพี่ก็คิดเหมือนกัน
可以對我敞開你的心嗎?如果你也和我想的一樣,
แค่เห็นตอนพี่ฉีกยิ้มหนูก็ละลายทั้งหัวใจ
光是看到你大大的笑容,我的心就融化了。
-
男:
[ 2 ]
ขอถามได้รึเปล่า เจ้าหนูมีใครรึยัง
可以問一下嗎?女孩妳有男朋友了嗎?
ถ้าตังค์ไม่มีเดี๋ยวโอนให้ใช้ ส่งเลขบัญชีให้พี่ได้ไหม
如果沒有錢我匯給妳用,傳妳的銀行帳戶給我好嗎?
ถ้าหนูไม่ใจร้าย อย่าทำร้ายแบบนี้จะได้ไหม
如果妳不是個壞心眼,請不要這樣傷害我好嗎?
ตัวเล็กแบบไม่มีใครคล้าย ขอไลน์ไอดีหน่อยได้ไหม
妳的個頭嬌小和誰都不一樣,可以跟妳要LINE ID嗎?
เดี๋ยวพี่จะทักไปหาให้ไว แค่ใจที่ให้หนูไป
我會馬上傳訊息給妳,我的心已經在妳身上了,
อยากบอกแค่นี้ให้หนูได้รู้ That why I want to loving you
只想告訴妳讓妳知道,這是為什麼我想愛妳,
จะมีแค่ You และ I เท่านั้นไง
只會有妳和我兩個人,
ไม่อยากให้เป็นแค่ฝันไป เอาตามที่หนูสบายใจเลย
不想要只是做白日夢,我會讓妳感覺開心自在。
-
男:
[ 3 ]
ถูกรอยยิ้มหนูเป็นตัวทำละลาย
妳朝我微笑就讓我融化了,
ขอเปลี่ยนสถานะหนูบ้างได้ไหม
讓我改變一下妳的身份好嗎?
จะละลายใจหนูให้มาคบกับพี่ ไม่เชื่อลองดู
和我在一起我會融化妳的心,不信的話可以來試試看,
พี่ไม่อยากมองหนูเป็นได้แค่น้อง
我不想把妳只當成是妹妹,
เพราะว่าใจสี่ห้องของหนูนั้นพี่จอง
因為妳的整顆心都被我訂走了,
ผมจะเปลี่ยนพี่น้องให้มาเป็นคู่ครอง ครอบครองใจ
我要從兄妹晉升成情侶關係,佔據妳的心。
-
女:
Repeat [ 1 ]
-
男:
[ 4 ]
พี่ก็ละลายทั้งหัวใจ ตอนหนูมอง
當妳看著我,我的整顆心都融化了,
ง่ายๆ คือพี่ชอบหนู คนนี้จอง
簡單來說我喜歡妳,預訂好妳了,
อย่ายิ้มให้ใครได้ไหม เก็บไว้ให้พี่ได้ไหม
不要對其他人笑好嗎?留給我一個人好嗎?
มันคงจะดีใช่ไหม ถ้าหนูกับพี่คิดเหมือนกัน
這樣好像還不錯對吧?如果妳和我想的一樣,
เด็กอ้วนมันดูไม่ดีงั้นเป็นเด็กพี่ได้ไหม
胖嘟嘟的女孩看起來不太好,那就當我的寶貝好嗎?
เบื่อไหมที่ต้องทนเหงา มาเป็นแฟนเราก็ได้นะ
厭倦忍受寂寞了是嗎?那就來當我的女朋友吧,
ไม่ต้องมองใครคนอื่นรู้ไหมคนดี ว่าพี่หวง
不需要再去看其他人了,知道嗎寶貝?我會吃醋的,
ในใจก็อยากจะควงเธอไปทุกทีแต่ไม่กล้าบอก
我心裡想要帶著妳去遍所有地方,但不敢對妳說。
-
女:
Repeat [ 1 ]
-
男:
[ 5 ]
แค่เห็นตอนที่หนูยิ้มพี่ก็จะตายแล้ว
光是看到妳的笑容就要讓我甜死了,
ได้โปรดรู้ไว้ใจพี่ละลายแล้ว
請妳知道我的心已經融化,
ไม่ว่าจะเช้าและสายละมันก็เห็นหน้าเธอ
不管是早上還是下午,我都看到妳的臉龐,
เหอะ โคตรน่ารักชิบหายกว่าใครที่เคยได้เจอ
妳實在是有夠可愛,比我見過的每個女孩都要可愛,
โอ้ะ โอ ละบ้านหนูอยู่ที่ไหน โอ้ะ โอ จะรีบไปให้ไว
妳家在哪裡呢?我要快點趕過去,
จะบอกว่าชอบแค่หนู และชอบจนเกินห้ามใจ
我要告訴妳我只喜歡妳,喜歡到無法克制,
และสวัสดีครับพ่อตา สวัสดีครับแม่ยาย
然後和岳父、岳母打聲招呼。
-
男:
[ 6 ]
พี่คิดถึงหนูเสมอนะ แต่พี่ยังไม่มีเบอร์
我一直想念著妳,但我還沒有妳的電話號碼,
วันไหนที่ไม่ได้เจอรู้ไหมมีใครเขาแอบเพ้อ
知道嗎,只要哪天沒和妳見到面,我就會默默心煩意亂,
มองหน้าหนูกี่ทีพี่เองก็แอบเขิน
不管看妳的臉幾次我都會偷偷的害羞,
นางฟ้าหรือคนไม่รู้ทำไมน่ารักเหลือเกิน
妳是天使還是凡人我不知道,為什麼可以這麼可愛?
-
女:
[ 1 ]
ลองคิดถึงหนูสักครั้งถ้าพี่ยังไม่มีใคร
試著想念我一次,如果你心裡還沒有其他人,
ขอถามพี่หน่อยได้ไหมในใจมีหนูบ้างรึยัง
可以問你一下嗎?你的心裡有我了嗎?
男:(ในใจของพี่มีแต่หนูคนเดียวเหมือนเดิม)
(我的心裡一如既往只有妳一個)
เปิดใจให้หน่อยได้ไหมถ้าพี่ก็คิดเหมือนกัน
對我敞開你的心可以嗎?如果你也和我想的一樣,
แค่เห็นตอนพี่ฉีกยิ้มหนูก็ละลายทั้งหัวใจ
光是看到你大大的笑容,我的心就融化了。
男:(พี่ก็ละลายนะหนู)
(我也融化了)
--------------------------------------------------
1.หนู nǔu
老鼠、年輕女生對年紀比較長的人(可愛的)自稱、常見的女性小名
-
พี่ phîi
哥、姐,可叫他人也可自稱。加小名的話接在 พี่ 的後面。
-
น้อง nóong
弟、妹,可叫他人也可自稱。加小名的話一樣接在 น้อง 的後面。
這個字也可以在餐廳召喚服務生用。
-
舉例來說,如果有妹子問我:
พี่ Lalathai กินข้าวยัง ไปกินกับหนูไหม
phîi Lalathai kin khâao yang pai kin kàp nǔu mǎi
Lalathai 哥吃飯了嗎?要跟我一起吃嗎?
-
這邊就是妹子稱呼我 พี่ Lalathai,把我的小名放在 พี่ 的後面,
而因為是比我小的女生所以自稱 หนู。
-
這時我就可以回答:
พี่กินแล้ว พรุ่งนี้ค่อยกินกับน้องนะ
phîi kin láeo phrûng níi khôi kin kàp nóong ná
我吃了,明天再和妳一起吃!
-
這邊就是我自稱 พี่,然後稱呼她為 น้อง。
--------------------------------------------------
2.เปิดใจ pòet jai
放開心、敞開心胸
這個字滿照著字面上的意思,เปิด 就是打開的意思。
-
ยังไม่ต้องชอบมากก็ได้ แค่เปิดใจให้กันก็พอ
yang mâi tông chôop mâak kôo dâai khâe pòet jai hâi kan kôo phoo
還不用很喜歡也沒關係,只要互相敞開心胸就足夠了。
Sarawat 的粉粉們應該都能記得這一句,實在太會撩了555
--------------------------------------------------
3.ฉีกยิ้ม chìik yím
比一般微笑還要大的張開嘴笑
-
ยิ้ม yím
微笑(動詞)
-
รอยยิ้ม rooi yím
微笑(名詞)
-
หัวเราะ hǔa ró
大笑
--------------------------------------------------
4.เลขบัญชี lêek ban chii
銀行帳號
-
เลข lêek
數字、號碼
-
บัญชี ban chii
帳戶
-
ธนาคาร thá naa khaan
銀行
-
บัญชีธนาคาร ban chii thá naa khaan
銀行帳戶
-
ผมจะไปเปิดบัญชีธนาคารใหม่
phǒm jà pai pòet ban chii thá naa khaan mài
我要去開新的銀行帳戶
-
ผมจะไปธนาคารเปิดบัญชีใหม่
phǒm jà pai thá naa khaan pòet ban chii mài
我要去銀行開新的帳戶
--------------------------------------------------
5.โอนให้ใช้ oon hâi chái
匯給你用
-
โอน oon
匯款會用這個動詞
-
โอนตังค์ oon tang
匯錢
-
ถอนเงิน thǒon ngoen
領錢、提款 (去銀行現場領或ATM都可用)
-
กดเงิน kòt ngoen
領錢、提款 (ATM限定,因為 กด 是按的那個動作)
-
上面的 ตังค์ 和 เงิน 都可以混著使用,都是$$$的意思。
--------------------------------------------------
6.ใจสี่ห้อง jai sìi hông
心的四個房間,應該是指兩個心房、兩個心室,就是整顆心的意思。
-
ห้อง hông
房間
-
ห้องน้ำ hông náam
廁所、浴室 (有水的房間)
-
ห้องนั่งเล่น hông nâng lên
客廳 (坐著玩的房間)
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
-
#泰文 #學泰文 #泰國 #泰國歌曲 #THAI #THAILAND #Thaisong #Thaimusic