【歌曲】:ทำใจให้ไหว
中文歌名:將心放下
-
板友點歌!! 是泰BL劇 I AM YOUR KING SS2 (中譯:王的命令)的歌,
點了有一段時間了,但一直覺得翻得不滿意就拖到了現在 😅
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=N1ngWDge-8M

歌詞:
[ 1 ] 女聲
จบลงไปสักที..ความหวังดี ๆ ที่มีหล่นหายไป ไม่เหลืออะไร
結束吧,懷抱的美好希望都消失殆盡,什麼也沒有留下,

จบไปสักที..ความหวังที่มีมลายเมื่อเธอบอกฉัน ว่าเธอต้องไป
結束吧,當你對我說你必須離開,曾經的希望就此破碎,
-
[ 2 ] 女聲
ก็รู้ แต่ฉันยังทำใจไม่ไหว
我明白,但還沒有辦法放下,

ก็รู้ ไม่มีใครคอยซับน้ำตา มีเพียงแต่ความอ้างว้างมืดมิดเข้ามา
也知道沒有人會幫我拭去眼淚,只有灰暗的孤獨襲來,

ความเหนื่อยล้าสับสนและคราบน้ำตา มันถึงเวลาที่จะบอกตัวเอง
疲憊、困惑伴著淚痕,是時候告訴自己...
-
[ 3 ] 女聲
รักเพียงใดต้องทำใจให้ไหวให้เดินต่อ
不管多愛,都得接受現實繼續向前走,

ก็แค่คนนึงที่เพิ่งเดินจากไป จบลงไม่มีแม้เยื่อใย
就只是有個人剛離開,結束得沒有一絲牽絆,

ก็รู้ ก็ได้แค่เฝ้ามองดูรักลอยและผ่านไป
也知道我只能望著愛這樣飄離,

ความฝันที่มียังต้องจบไป ต้องฝืนและก้าวต่อไปโดยไม่มีเธอ
夢終將該結束,必須逼迫自己,沒有你也要繼續走下去。
-
[ 4 ] 男聲
ฉันต้องทำแบบไหน ที่ใจจะพร้อมเข้าใจว่าเธอไม่อยู่อีกแล้ว
該怎麼做,我的心才能全然理解你從此不在了?

อยากให้เข้าใจ ว่าการต้องลืมเธอไปและพร้อมจะเดินต่อ มันยากแค่ไหน
想讓你了解,要忘了你,準備好繼續前進有多麼艱難。
-
Repeat [ 2 ] 男聲
Repeat [ 3 ] 合聲
-
[ 4 ] 女聲
รักเพียงใดต้องทำใจให้ไหวให้เดินต่อ
不管多愛,都得接受現實繼續向前走,

ก็แค่คนนึงที่เคยรักหมดใจ จากไปไม่มีแม้เยื่อใย
就只是個我曾全心愛著的人,離開得沒有一絲牽掛,

ก็รู้ ก็ได้แค่เฝ้ามองดูรักลอยและหายไป
也知道我只能看著愛如此飄離消散,

ความฝันที่มียังต้องจบไป ต้องฝืนและก้าวต่อไปโดยไม่มีเธอ
夢終將該結束,必須逼迫自己,沒有你也要繼續走下去。
-
Repeat [ 4 ] 女聲
--------------------------------------------------
1.ทำใจ    tham jai
控制自己的心、放下、看開、接受現實
→歌詞裡滿常出現的字,我聽泰國朋友的解釋,意思會像是中文說的要放下、要看開的感覺。
--------------------------------------------------
2.ความอ้างว้าง   khwaam âang wâang
孤獨(名詞)
-
อ้างว้าง   âang wâang
孤獨(形容詞)
--------------------------------------------------
3.มืดมิด   mûet mít
黑暗的、灰暗的
--------------------------------------------------
4.เหนื่อยล้า   nùeai láa
疲倦的、疲累的
→เหนื่อย 和 ล้า 拆開分別也都是疲倦、疲累的意思。一般常用 เหนื่อย這個字。
-
วันนี้ทำงานเหนื่อยไหม
wan níi tham ngaan nùeai mǎi
今天工作累嗎?
--------------------------------------------------
5.ถึงเวลา   thǔeng wee laa
是時候
-
ถึง   thǔeng 
到、arrive
-
เวลา   wee laa
時間、時候

ถึงเวลาบอกความจริงแล้ว
thǔeng wee laa bòok khwaam jing láeo
是時候說出真相了。
--------------------------------------------------
6.เพียงใด   phiang dai
多少、有多...、how much...
-
รักเพียงใด    rák phiang dai
(不管)有多愛
--------------------------------------------------
7.เยื่อใย   yûea yai
牽絆、羈絆,跟 ความผูกพัน 意思差不多一樣。
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
-
#泰文 #學泰文 #泰國 #泰國歌曲 #THAI #THAILAND #Thaisong #Thaimusic

arrow
arrow

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()