【歌曲】:อะไรก็ยอม
中文歌名:什麼都願意
-
板友點歌+推薦!!
是 LOSO的歌,查了一下很像是1998年的歌了 😲
有沒有前輩也是LOSO粉的 😁
現在聽還是覺得是很好聽的歌,推薦給大家 😆
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=c31LQOCmLVU
歌詞:
[ 1 ]
อย่าโกหกฉัน อย่าทำอย่างนั้น
不要騙我,別那麼做,
หลอกลวงกัน เธอนั้นจะได้อะไร
欺騙了我你能得到什麼?
เมื่อเธอมีเขา อยู่เต็มหัวใจ
當你有他占據著整顆心,
อย่าทำร้ายโดยการที่เธอทำเป็นว่ารักกัน
不要表現得好像你愛我來傷害我。
-
[ 2 ]
สิ่งที่เธอทำมันรุนแรง แกล้งรักให้ใจฉันเจ็บ
你做的事很嚴重,假裝愛我讓我心痛,
เก็บมานานอยู่ในหัวใจ ฉันรู้ถึงเธอจะปิด
放在心裡很久,我知道你會將它封閉,
ที่ยอมให้เธอหลอกกันเรื่อยมา เพราะฉันทำใจไม่ได้
會願意讓你這樣不斷欺騙,是因為我無法放下,
ที่จะยอมให้เธอจากไป เป็นของเขาจริงๆ
無法同意讓你離開,讓你真的屬於他。
-
[ 3 ]
ฉันเพียงต้องการ ให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้นานๆ
我只想讓你和我在這裡很久很久,
ฉันเพียงต้องการ ให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้เรื่อยไป
我只想讓你和我一直待在這裡,
ที่ฉันยอม ทุกสิ่ง เรื่องจริง(ทั้งที่จริง)ไม่เคยยอมใคร
我願意妥協一切,事實上不曾為誰這麼做,
ก็เพราะรักเธอทั้งหัวใจ อะไรก็ยอมเธอ
就因為全心愛著你,什麼都願意為你。
-
[ 4 ]
ไม่ดีหรอกหนา ที่ทำอย่างนี้ ฉันรู้ดี
我明白,這麼做一點都不好,
แต่รักจึงต้องจำทน
但愛你必須忍耐,
ให้เธอมีเขา คนนั้นทั้งคน
讓你擁有他,他的所有,
ที่อดทน เพราะรักตัวเธอนั้นมากมาย
能忍受這些,是因為我太愛你了。
-
Repeat [ 2 ]
Repeat [ 3 ]
Repeat [ 3 ]
Repeat [ 3 ]
-
ก็เพราะรักเธอทั้งหัวใจ อะไรก็ยอมเธอ
就因為全心愛著你,什麼都願意為你。
--------------------------------------------------
1.อย่า yàa
不要、別、don't
อย่า 通常放在句首,後面接動詞。
-
อย่าทำแบบนี้
yàa tham bàep níi
別這樣做。
-
อย่าร้องไห้
yàa róong hâi
別哭了。
-
อย่าลืมซื้อของขวัญให้ลูกนะ
yàa luem súe khǒong khwǎn hâi lûuk ná
別忘了買禮物給孩子啊!
-
อย่าลืม yàa luem
別忘了、不要忘記
-
ของขวัญ khǒong khwǎn
禮物
-
ลูก lûuk
孩子、球狀的東西的單位(像是芒果、蘋果)
--------------------------------------------------
2.โกหก koo hòk
說謊
-
หลอกลวง lòok luang
欺騙
-
之前問過泰國老師,其實 โกหก 和 หลอกลวง 都有說謊、欺騙的意思在,但 หลอกลวง 的程度會比 โกหก 來得嚴重,是一定會傷害到人的那種。
-
ไม่ต้องมาโกหกฉัน
mâi tông maa koo hòk chǎn
不用來說謊騙我!
-
ผมสัญญา ผมจะไม่โกหกน้องอีก
phǒm sǎn yaa phǒm jà mâi koo hòk nóong ìik
我發誓,我不會再對你說謊。
-
สัญญา sǎn yaa
發誓(動詞)、合約合同(名詞)
--------------------------------------------------
3.จะได้อะไร jà dâai a rai
會得到什麼?
-
ได้ dâai
上一篇介紹了
1.放在動詞後面:能、可以。
2.放在動詞前面:過去式。
這邊是常用的第三種意思 3.得到。
-
得到:
เวลาเห็นเพื่อนได้อะไร ฉันก็อยากได้
wee laa hěn phûean dâai a rai chǎn kôo yàak dâai
當看到朋友得到什麼,我也想要得到。
-
得到:
ฉันอยากได้กระเป๋าใหม่
chǎn yàak dâai kra pǎo mài
我想要(得到)新的包包。
-
เวลา wee laa
當(英文的when)、時間,上面的例句裡是「當」的意思。
--------------------------------------------------
4.เต็ม tem
滿
-
ห้องเต็มหมดแล้ว ไม่มีห้องว่าง
hông tem mòt láeo mâi mii hông wâang
房間都滿了,沒有空房。
其實上面兩句意思是一樣的,通常旅館人員只會說其中一句。
-
ว่าง wâang
空的
-
เติมให้เต็มครับ
toem hâi tem khráp
加滿、加到滿
-
เติม toem
加、充滿容器(加油、加湯都可以用)
--------------------------------------------------
5.แกล้ง klâeng
假裝、捉弄
前幾篇有出現過這個字,在這歌詞裡 แกล้งรักให้ใจฉันเจ็บ 是「假裝」的意思。
-
假裝:
อย่าแกล้งรักจะได้ไหม
yàa klâeng rák jà dâai mǎi
別假裝愛我好嗎?
-
捉弄:
อย่าแกล้งน้อง
yàa klâeng nóong
別捉弄弟弟(妹妹)。
這句在泰國可愛的影片,捉弄小朋友或是小動物時,下面留言很常會看到。
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
留言列表