【歌曲】:ดวงจันทร์กลางวัน (AFTERMOON)
中文歌名:白晝的月
-
今天又是Getsunova的歌,
Getsunova 很喜歡取一些有對比感的歌名,
我覺得 ไกลแค่ไหนคือใกล้、ปลาบนฟ้า、ความเงียบดังที่สุด這幾首歌名都是 😆
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=FcAjc3MbkI0
歌詞:
[ 1 ]
ดวงจันทร์ในยามกลางวัน
白天時的月亮,
อาจจะมองไม่เห็น อาจจะดูไม่เด่นเท่าไร
可能看不見,可能看起來沒那麼引人注目,
แต่ใครก็รู้ ความจริงมันไม่ได้หายไปไหน
但大家都知道,實際上它並沒有消失,
ดวงจันทร์ในยามกลางวัน
白天時的月亮,
อาจจะดูมืดมิด เพราะแสงอาทิตย์ที่ส่องเข้ามา
或許看起來黯淡,因為陽光閃耀著,
ได้แต่คอยเวลา ที่จะกลับออกมาสว่างอีกครั้ง
只能等待時間過去,它才會再次明亮。
-
[ 2 ]
คงเหมือนฉัน ที่เธออาจมองไม่เห็น
或許像我一樣,你可能看不見,
คงเหมือนเรา ที่แม้ต้องไกลกัน
或許和我們一樣,雖然必須分離遙遠,
แต่ว่าฉันไม่เคยจะหายไป
但我永遠不會消失。
-
[ 3 ]
เธอยังมีฉันเสมอ แม้เราไม่พบเจอ
你一直有我,雖然我們沒有見面,
แต่ฉันยังคงเป็นเหมือนเดิม
但我仍然和以前一樣,
ห่วง ห่วงใยเธอเสมอ และยังคงคิดถึง เธอ
一直關心你,依然想念你,
เพียงรอเวลาแค่เธอบอกมา ฉันจะไปหา
只等你向我開口,我就會去找你。
-
[ 4 ]
มองจันทร์ในยามกลางคืน
夜裡望著月亮,
ภายในใจก็คิด ว่าเธอจะคิดถึงกันรึเปล่า
心中想著,你是否也會想念我?
อยากฝากดวงดาว ไปบอกกับเธอที่อยู่ทางนั้น
想請託星星去告訴那兒的你,
ก็เพราะฉัน นั้นมองเธอไม่เห็น
就因為我看不見你,
ก็เพราะเราทั้งสอง ต้องไกลกัน
就因為我倆必須距離遙遠,
แต่ว่าฉันไม่เคยจะหายไป
但我永遠不會消失。
-
Repeat [ 3 ]
-
[ 5 ]
ยังเฝ้ารอจะได้พบเธออีกครั้งนึง
還等著再見你一面,
ยังเฝ้ารอให้มาถึงในวันนั้น
還盼著那一天的到來,
จะแสนนานซักเท่าไหร่
不管要多久,
แต่ว่าฉันนั้นยังรอเธอตรงนี้
但我還是會在這裡等著你。
-
Repeat [ 3 ]
Repeat [ 1 ]
--------------------------------------------------
1.ดวงจันทร์ duang jan
月亮
-
ดวง duang
星球的量詞
-
ดวงดาว duang daao
星星、星球
-
จันทร์ jan
月亮
-
วันจันทร์ wan jan
星期一
和日文的月曜日一樣,泰文的星期一也是月亮日。
-
วันอาทิตย์ wan aa thít
星期天
星期天也一樣是日曜日、太陽日。
-
อาทิตย์ aa thít
星期、太陽
--------------------------------------------------
2.กลางวัน klaang wan
白天
-
กลางคืน klaang khuen
晚上
-
วันนี้ฉันทำงานกลางคืน
wan níi chǎn tham ngaan klaang khuen
今天我晚上上班。
-
กลาง klaang
中間的
-
ฉันนั่งอยู่ตรงกลาง
chǎn nâng yùu trong klaang
我坐在中間。
--------------------------------------------------
3.อาจจะ àat jà
或許、可能、大概
-
เขาอาจจะไม่รักเราแล้ว
khǎo àat jà mâi rák rao láeo
他大概是不愛我了。
-
เขาอาจจะมีธุระฉุกเฉิน
khǎo àat jà mii thú rá chùk chǒen
他可能有緊急的事。
-
ธุระ thú rá
個人事務
一般說去辦事、有事請假、有事先走,都可以說 มีธุระ。
-
ฉุกเฉิน chùk chǒen
緊急的
-
ทางออกฉุกเฉิน thaang òok chùk chǒen
緊急出口
--------------------------------------------------
4.ไม่ได้หายไปไหน mâi dâai hǎai pai nǎi
沒有消失去哪裡
-
ไม่ได้ mâi dâai
沒有(didn't)、不能(can't)
這個字很常用,大家要注意是放在動詞的前面還是後面,意思會完全不一樣!!
放在動詞前面:沒有(didn't)做的意思,會像是英文的過去式用法。
放在動詞後面:不能(can't)做的意思。
-
沒有(didn't):ไม่ได้放在กินข้าว吃飯(動詞)的前面。
ผมยังไม่ได้กินข้าว
phǒm yang mâi dâai kin khâao
我還沒有吃飯。
-
不能(can't):ไม่ได้放在กินข้าว吃飯(動詞)的後面。
ผมยังกินข้าวไม่ได้
phǒm yang kin khâao mâi dâai
我還不能吃飯。
-
หาย hǎai
消失、治癒痊癒
這個字也是兩個意思差滿多的,要記一下。
-
หายไปไหน hǎai pai nǎi
跑去哪裡、死去哪裡
這一句滿常用的,像是主管(老婆)打電話問員工(老公)說跑去哪裡,
或是老師問學生某個同學跑去哪裡,都可以用。
-
或是
หายไปไหนตั้งนาน hǎai pai nǎi tâng naan
跑去哪裡那麼久
-
治癒、痊癒:
หายเร็วๆนะ hǎai reo reo ná
快點好起來唷!!
基本上朋友身體不舒服就是用這句關心,
或是 หายไวๆนะ 也可以, ไว 也是「快」的意思。
--------------------------------------------------
5.สว่าง sa wàang
明亮的
-
มืดมิด mûet mít
暗淡的,一般來說用 มืด mûet 就夠了。
-
สว่างพอไหม มืดเกินไปไหม
sa wàang phoo mǎi mûet koen pai mǎi
夠亮嗎?會太暗嗎?
-
พอ phoo
足夠
-
เกินไป koen pai
太...、英文的too(放在形容詞後面)。
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!