【歌曲】:เธอ
中文歌名:妳
-
板友點歌!! 這首是2014年的歌,好聽的一首歌,
MV中給出了時間點「越南1965年」,查了一下應該是越戰時期,當時泰國也有參戰(我Google的,如果有誤請留言告訴我)。

第一次看MV就覺得女主角穿的白衣和斗笠應該像是越南的裝扮,當時還疑惑了一下。MV述說戰爭中的殘酷與愛情,沒有聽過的大家打開MV來聽吧 😁
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=nY9sHiZ4bTU

MV 11分鐘完整版
https://www.youtube.com/watch?v=G4Ssmwglqq8

歌詞:
[ 1 ]
อยู่ไกลจนสุดสายตา ไม่อาจเห็นว่าเราใกล้กัน 
在目光望不盡的遠方,我們再也無法親近,

และทุกครั้งหัวใจฉันยังคงไหวหวั่นกับความทรงจำ
每一次我的心仍因為回憶而悸動,

นึกถึงครั้งแรกเราพบกัน เธอและฉันไม่เคยต้องไกล
想起我們初見時,妳和我不曾分隔遙遠,

ในวันนี้ฉันต้องเผชิญความไหวสั่นอยู่ภายในใจ
而如今我得面對內心的顫抖,

กลัวการที่เราไกลกัน กลัวว่าใจจะเปลี่ยนฝันไป
害怕我們距離遙遠,害怕心中的夢會有所改變。
-
[ 2 ]
ฝนพรำเปรียบเหมือนครั้งฉันพบเธอ 
細雨飄落,像是我遇見妳的那時候,

แววตาของเธอยังคงติดตรึงในใจไม่ลืม
妳的眼眸仍刻印在我心,我未曾忘記,

รักเรายังไม่เก่าลงใช่ไหม 
我們的愛還沒有變舊對嗎?

หรือกาลเวลาหมุนไป เปลี่ยนใจเธอเป็นอีกดวง
或是隨著時光流轉,將妳的心也變了?
-
[ 3 ]
เธอ เธอยังคิดถึงฉันไหม 
เมื่อสองเรานั้นยังคงห่างไกล เมื่อเวลาพาเราให้ไกลกัน
當我們仍距離遙遠,當時間將我們帶得漸行漸遠,
妳,妳還想念著我嗎?

รู้บ้างไหมคนไกลยังคงหวั่นไหว
知道嗎?遠方的那人依舊為妳而悸動,

เมื่อเขามองดูภาพเธอทีไร น้ำตามันยังไหลออกมา
每當看著妳的相片,淚水還是會流下,
-
[ 4 ]
หยาดน้ำค้างในยามเช้า กับลมหนาวจับใจ 
早晨的露水和寒徹心扉的冷風,

สายลมโชยอ่อน พัดพาความรักฉันไป ส่งถึงใจเธอที
微風輕吹過,請捎走我的愛,送到妳心中。
-
Repeat [ 3 ]
-
[ 5 ]
กาลเวลาอาจทำให้ใจคนเราเปลี่ยนผันในวันต้องไกล
在必須分離的日子裡,時間可能會將我們的心改變,

แต่ฉันยังคงมีแต่เธออยู่ในหัวใจเสมอ
但我心中仍舊只有妳一人。
-
Repeat [ 3 ]
--------------------------------------------------
1.ความทรงจำ    khwaam song jam
回憶
-
เธอจะอยู่ในความทรงจำของฉันตลอดไป
thoe jà yùu nai khwaam song jam khǒong chǎn tà lòot pai
妳將永遠在我的回憶裡。
-
เธอ   thoe
女生的她;你(男女通用)
→兩種都滿常用的,要看語句來判斷是妳還是她。
-
ตลอดไป    tà lòot pai
永遠
-
ความจำ    khwaam jam
一般的「記憶」會用這個字
-
6 วิธีที่ช่วยให้ความจำดีขึ้น
hòk wí thii thîi chûai hâi khwaam jam dii khûen
六個幫助我們記憶力變好的方法。
--------------------------------------------------
2.ครั้งแรก     khráng râek
第一次、初次
-
แรก    râek
第一次的(通常會用在次序上第一的情況)
-
รักแรกพบ    rák râek phóp
一見鍾情
-
พบ    phóp
見面;找到
-
ฉันรู้ความจริงตั้งแต่แรก
chǎn rúu khwaam jing tâng tàe râek
我從一開始就知道真相了。
-
ตั้งแต่แรก    tâng tàe râek
打從一開始
--------------------------------------------------
3.เผชิญ    pha choen
面對
-
ต่อไปนี้ คุณไม่ต้องเผชิญอะไรคนเดียวอีกแล้ว
tòo pai níi khun mâi tông pha choen a rai khon diao ìik láeo
從今以後,你不用再獨自一人面對任何事情了。
-
ต่อไปนี้    tòo pai níi
從今以後
-
คนเดียว    khon diao
一個人;獨自
--------------------------------------------------
4.พา   phaa
帶某人去某處
-
ผมต้องพาลูกไปโรงเรียนทุกวัน
phǒm tông phaa lûuk pai roong rian thúk wan
我每天都要送小孩去上學。
-
เมื่อเช้านี้ผมพาแฟนไปหาหมอ
mûea cháao níi phǒm phaa faen pai hǎa mǒo
今天早上我帶女朋友去看醫生。
-
เมื่อเช้า    mûea cháao
今天早上
→還記得嗎?要表示今天已經過去的早上是用 เมื่อเช้า,昨天早上要用 เมื่อวานตอนเช้า。
-
หาหมอ    hǎa mǒo
看病、看醫生,是固定用法。
--------------------------------------------------
5.ไหลออกมา    lǎi òok maa
流出來
-
ไหล     lǎi
液體流動
-
ออกมา    òok maa
出來(滿字面上的意思)
-
น้ำตาไหลออกมา    
náam taa lǎi òok maa
眼淚流出來
-
น้ำลายไหลออกมา    
náam laai lǎi òok maa
口水流出來
-
ออกมาเดี๋ยวนี้เลยนะ
òok maa dǐao níi loei ná
現在給我出來!
→ เดี๋ยวนี้ 和 ตอนนี้ 都是「現在」的意思,但 เดี๋ยวนี้ 給人的感覺會比較緊迫。
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
-
 #學泰文 #泰國 #泰國歌曲 #THAI #THAILAND #Thaisong #Thaimusic #COCKTAIL

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 La La Thai 的頭像
    La La Thai

    La La Thai 流行歌學泰文

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()