close

【歌曲】:น้ำลาย (Lie)
中文歌名:口水 (謊言)
-
這首是2021年我最愛的歌之一, Txrbo 和 PEARWAH 合作的歌,覺得 PEARWAH 的聲音很特別,之前介紹過大家很愛的 รักติดไซเรน (My Ambulance) 也是她和 PARIS 合作的,不過對她印象比較多還是在泰劇裡面 😆
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=mJklazD2hqU

歌詞:
[ 1 ]
ก่อนเธอจะลา ไม่ต้องมาบอกว่ารัก
在妳離開前,不用來說愛我,

เห็นไหมว่ามีน้ำตา ไม่สงสารกันบ้างเลย
看到我的眼淚了嗎?妳一點也沒有可憐我,

คำที่บอกกัน ที่พูดมันอยู่ซ้ำซ้ำ
妳一直重複說著的那些話,

ฉันว่าไอ้เรื่องพรรค์นั้นมันน้ำลาย น้ำลาย น้ำลาย บลา บลา บลา บลา
我覺得那都只是謊言(口水、口水、口水,Blah Blah Blah)。
-
[ 2 ] (Txrbo)
จะลืมและจะไม่ขอจำไร ใจเรามันแค่ใจจำลอง
我會忘了然後什麼都不記得,我的心只是個模仿品,

จำเลยจำเป็นต้องยอมจำใจ แค่นั้นเอง
被控訴的人必須不情願的認輸,就只是這樣,

สุดท้ายต้องมาโดนเธอเท นั่นน้ำตาหรือน้ำทะเล
最後要這樣被妳拋棄,那是淚水還是海水?

เจ็บก็ต้องทน จนใจด้านชา ต้องแอบร้องจนเลือดปนน้ำตา
痛就要忍耐到心裡麻木,就要偷偷哭到血混合著淚,

รักก็เหมือนระเบิดเวลา นาฬิกาติ๊กตอก
愛像是一顆定時炸彈指針滴答著,

ฉันเข้าใจ ธรรมดา ถ้าเธอจะทิ้งก่อน
如果妳要先離開我,我了解,這很正常,

แต่ก่อนจะลา อย่ามาพูดดี
但在妳離開前,不用來說些好聽的話,

ถ้าเธอแค่ไม่ต้องการให้ฉันได้อยู่ตรงนี้
如果妳只是不想要我在這裡。
-
[ 3 ]
ไม่ต้องหรอกที่เธอนั้นบอก ว่าอยากกอดก่อนจะไป
不用說什麼在妳離開前想抱抱我。
-
Repeat [ 1 ]
-
[ 4 ] (PEARWAH)
ที่เธอเคยบอกรัก รักฉันเพียงเท่านั้น
你曾說的愛我,只愛我一個人,

คำโกหกเหล่านั้น จะเอามันมาใช้ทำไม
為什麼要用那些謊言來騙我?

ในเมื่อคนจะไปมันก็คงต้องไป
當你要離開就是會離開,

ทำอะไรไม่ได้ คงได้แต่ทำใจ
我什麼都做不了,也只能接受這一切,

ไม่ว่าอ้อมกอดนี้มันจะแน่นเท่าไร
不管這個擁抱有多緊,

แต่ฉากสุดท้าย คงเป็นฉันที่เสียใจ
但最後一幕大概就是傷心的我,

บอกตัวเองมากี่พันครั้ง แต่สมองมันไม่เคยจำ
對自己說了幾千次,可腦袋卻不曾記著,

ที่บอกรักกันมันก็แค่น้ำลาย
你說的那些愛就只是謊言(口水)而已。

Don't Hurt Me No More, Just Say Goodbye
別再傷害我了,就說聲再見吧!
-
Repeat [ 3 ]
Repeat [ 1 ]
-
[ 5 ] (Txrbo)
ซ่อนเศษใจที่เหลือใต้หมอน
將剩下破碎的心藏在枕頭下,

ยามน้องซบหน้าแนบนอน ฟังเสียงหัวใจพี่สิ
當妳把臉埋在上面時,聽聽我心裡的聲音吧,

แต่หากยืนยันจะไป พี่รั้งไม่ได้
但如果妳確定要離開,我也阻止不了妳,

และแม้ I Don't Know Why ต้องแกล้งเป็นชายชาตรี
雖然不知道為什麼我要假裝是個堅強的男人,

แต่จะให้พูดตรงๆ ไม่ใช่คนแบบนั้น
而說實話,我不是那樣的人,

Hey เธอ ฉันก็คน ทำไมต้องเหยียบซ้ำ
嘿,我也是人,為什麼要這樣反覆踐踏我?

แม่หน้ามน รู้ว่าเธอเกลียดฉัน
漂亮的女孩,我知道妳恨我,

แต่มารยาทนิดนึง คนเคยรักให้เกียรติกันหน่อยสิ
但有點禮貌,給曾經相愛過的人一點尊重好嗎!
-
Repeat [ 3 ]
Repeat [ 1 ]
--------------------------------------------------
1.น้ำลาย    náam laai
口水
-
下面兩句歌詞中的 น้ำลาย,應該是想表示那些話和那些愛,是像口水一樣沒有意義的話語或謊言,然後又有英文諧音 lie 的意思在裡面。

ฉันว่าไอ้เรื่องพรรค์นั้นมันน้ำลาย
我覺得那些都只是謊言(口水)。

ที่บอกรักกันมันก็แค่น้ำลาย
你說的那些愛就只是謊言(口水)而已。
--------------------------------------------------
2.สงสาร     sǒng sǎan
可憐(動詞)
-
บางทีก็สงสารเขานะ
baang thii kôo sǒng sǎan khǎo ná
有時候也是滿可憐他的。
-
บางที     baang thii
有時候;或許
-
น่าสงสาร    nâa sǒng sǎan
可憐的(形容詞)
-
เขาเป็นคนน่าสงสาร
khǎo pen khon nâa sǒng sǎan
他是個可憐的人。
--------------------------------------------------
3.ระเบิดเวลา    ra bòet wee laa
定時炸彈
-
ระเบิด    ra bòet
炸彈;爆炸
-
3 คนตายในเหตุระเบิด
sǎam khon taai nai hèet ra bòet
三人在爆炸事故中身亡。
--------------------------------------------------
4.นาฬิกา    naa lí kaa
時鐘、手錶
→說幾點幾分也會用來表示時間幾點(24小時制)。
-
เวลาสิบนาฬิกาสามสิบนาที
wee laa sìp naa lí kaa sǎam sìp naa thii
早上十點三十分。
-
สิบโมงสามสิบ
sìp moong sǎam sìp
早上十點三十分。
-
สิบโมงครึ่ง
sìp moong khrûeng
早上十點半
-
นาที   naa thii
分鐘
-
ครึ่ง    khrûeng
一半
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
-
#泰文 #學泰文 #泰國 #泰國歌曲 #THAI #THAILAND #Thaisong #Thaimusic #น้ำลาย #Txrbo #PEARWAH

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 La La Thai 的頭像
    La La Thai

    La La Thai 流行歌學泰文

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()