【歌曲】:คิด(แต่ไม่)ถึง
中文歌名:想念(但傳達不到)
-
2020年最紅的歌之一,是Tilly Birds的歌,我非常喜歡的一首歌,之前介紹過的 เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน 也是他們唱的,兩首都很好聽!!
曾經送去的思念,送出後不曾到過妳那裡,
如果妳不回來了,想讓妳知道,每分每秒,我沒有一刻不想念妳...
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=dJ9uVVNWClk
歌詞:
[ 1 ]
คิดอยู่ทุกวัน คิดอยู่ทุกคืน
每天都在想,每個夜裡都在想,
คิดว่าสักวัน ตัวฉันคงถูกลืม
想著有一天我或許會被遺忘,
น้อยลงทุกวัน ที่เราคุยกัน
我們的對話一天比一天少,
เพราะว่าอะไร เธอถึงได้เปลี่ยนไป
是因為什麼讓妳變了?
-
[ 2 ]
คิด(แต่ไม่)ถึง
想念(但傳達不到),
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
想念(但傳達不到)妳(那裡),
คิด(แต่ไม่)ถึง
想念(但傳達不到),
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
想念(但傳達不到)妳(那裡),
เธอรู้บ้างไหม ว่ามีใครทนทุกข์ทรมาน
妳知道嗎?有某個人痛苦著,
อยากรู้เพียง
只是想知道...
-
[ 3 ]
ว่าความคิดถึงของเธอกับฉัน มันเท่ากันหรือเปล่า
妳的想念和我的是不是一樣多?
ถามจริง ๆ ว่าใจเธอเปลี่ยนไปหรือเปล่า
認真問,妳的心是不是變了?
ฉันไม่คิดไปเองใช่ไหม
不是我自己想太多對不對?
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
曾經送去的思念,
-
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
送出後不曾到過妳那裡,
-
[ 4 ]
ยังนึกถึงวันนั้น วันที่เราหัวเราะกัน
我還想著那天,我們一起笑著的那天,
ไม่เคยลืมรอยยิ้มเธอสักครั้ง
從來不曾忘記妳的笑容,
จำได้ไหม วันที่เราทะเลาะกัน
記得嗎?我們吵架的那些日子,
เธอยังอภัยให้ฉันอยู่ทุกครั้ง
妳每次總是原諒了我,
ทุกความทรงจำยังทำให้ฉัน
每段回憶都仍然讓我...
-
Repeat [ 2 ]
Repeat [ 3 ]
-
[ 5 ]
ส่งไปได้เพียงในความทรงจำ ที่มีเราเรื่อยมา
只送到了我們還在一起時的回憶中,
แค่นึกภาพตอนนั้น ฉันก็มีน้ำตา
光是想起那時的情景我就會掉眼淚,
รู้บ้างไหมว่าเจ็บแค่ไหน
妳知道有多痛嗎?
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
曾經送去的思念,
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
送出後不曾到過妳那裡,
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(想念但傳達不到,想念但傳達不到妳那裡。)
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(想念但傳達不到,想念但傳達不到妳那裡。)
-
Repeat [ 3 ]
Repeat [ 5 ]
-
[ 6 ]
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
送出後不曾到過妳那裡,
ถ้าเธอนั้นจะไม่กลับมา
如果妳不回來了,
อยากให้รู้ว่าทุกๆช่วงเวลา ไม่เคยไม่คิดถึงเธอเลย
想讓妳知道,每分每秒,我沒有一刻不想念妳...
--------------------------------------------------
1.คืน khuen
晚上;歸還
-
晚上:
เมื่อคืนไปเที่ยวไหนมา
mûea khuen pai thîao nǎi maa
昨天晚上去哪裡玩了?
-
เมื่อคืน mûea khuen
昨天晚上
-
คืนนี้ khuen níi
今天晚上
-
歸還:
เธอจะคืนเงินฉันเมื่อไหร่
thoe jà khuen ngoen chǎn mûea rài
你什麼時候還我錢?
--------------------------------------------------
2.ถามจริงๆ thǎam jing jing
問真的、認真的問
-
ถามจริงๆเธอเคยรักเค้าบ้างไหม
thǎam jing jing thoe khoei rák kháo bâang mǎi
問真的,你曾經愛過我嗎?
-
อยากถามจริงๆเธอนั้นมีใครอยู่ไหม
yàak thǎam jing jing thoe nán mii khrai yùu mǎi
想問真的,你有男/女朋友嗎?
→มีใครอยู่ไหม 這時候通常是問對方是不是已經有男/女朋友了,不是真的問有沒有人在那裡。
-
ถาม thǎam
問
-
จริง jing
真的
--------------------------------------------------
3.ทะเลาะ thá ló
吵架
-
เมื่อคืนผมทะเลาะกับแฟน
mûea khuen phǒm thá ló kàp faen
昨天晚上我和女朋友吵架了。
-
เราไม่เคยทะเลาะกันเลย
rao mâi khoei thá ló kan loei
我們從來沒吵過架。
--------------------------------------------------
4.ความทรงจำ khwaam song jam
回憶
-
ผมไม่เคยลืมความทรงจำของเรา
phǒm mâi khoei luem khwaam song jam khǒong rao
我不曾忘記我們的回憶。
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
-
#泰文 #學泰文 #泰國 #泰國歌曲 #THAI #THAILAND #Thaisong #Thaimusic #คิดแต่ไม่ถึง #TillyBirds