close

【歌曲】:เก็บซ่อน
中文歌名:隱藏
-
看著妳和他幸福的樣子,
我應該感到開心嗎?
可是為什麼眼淚就這樣流了下來😢
-
這首 เก็บซ่อน 是2019年的歌,
第一次聽就覺得這首歌已經很久了,
好像在哪裡聽過一樣😅😅
是有哪一首歌的曲調很類似嗎?
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=byai53TEEZc

歌詞:
[ 1 ]
ขอโทษที่ฉันเก็บซ่อน
對不起,我一直隱藏著,

ความเป็นจริงเอาไว้ต่อไปไม่ไหว
沒辦法再繼續藏著真實的情緒了,

ร้องไห้จนฟูมฟายทำให้เธอรำคาญใจ
淚流滿面讓你感到心煩,

เก็บอาการไม่อยู่
但我沒辦法再繼續裝做沒事了。

ขอโทษที่ฉันเก็บซ่อน
對不起,我一直隱藏著,

ความเป็นจริงเอาไว้ต่อไปไม่อยู่
沒辦法再繼續藏著真實的情緒了,

เกินที่มันจะทนดูอย่างนั้นโดยไม่เสียใจ
看到你們那樣子,我沒辦法再忍受著而不傷心。
-
[ 2 ]
ฉันควรดีใจใช่ไหม
我應該開心是嗎?

ที่เห็นเธอนั้นมีความสุข
當看到你幸福快樂的樣子,

อยู่กับเขาคนหนึ่งคนนั้นที่เธอ
บอกว่ารักเขาทั้งหัวใจ
和他,和那個你說你全心全意愛著的人。
-
[ 3 ]
นั่งมองดูเธอและเขา
坐著看你和他在一起,

ช่างเหมือนในวันนั้นของสองเรา
真像是以前的我們,

เธอมีคนรักและห่วง
你有人愛、有人關心,

เค้ารักและห่วงและเค้าหวงเธอทั้งหัวใจ
他愛你、關心你,也佔據了你的整顆心。
-
[ 4 ]
แต่ทำไมน้ำตาของฉัน
但是為什麼我的眼淚,

มันจึงไหลออกมาไม่รู้ตัว
它就這樣不自覺的流下?

เพราะอะไรนี่ฉันดีใจจนร้องไห้
หรือฉันเสียใจ
為什麼?我是因為開心而哭泣嗎?還是因為傷心呢?
-
Repeat [ 1 ]
-
Repeat [ 4 ]
-
Repeat [ 1 ]
-
Repeat [ 1 ]
--------------------------------------------------
1.ซ่อน sôn 隱藏
-
เก็บซ่อน kèp sôn
也是隱藏的意思,
但比較像是把感情、情緒藏在心裡的感覺。
--------------------------------------------------
2.ความเป็นจริง khwaam pen jing
真實、現實(名詞)
和 ความจริง khwaam jing 差不多意思。
-
จริง jing
真的(形容詞)
在 จริง 前面加上 ความ,轉變成ความจริง (名詞)。
--------------------------------------------------
3.ต่อไปไม่ไหว tòo pai mâi wǎi
沒辦法再繼續 (做某件事)。
Can't (do something) anymore.
--------------------------------------------------
4.ฟูมฟาย fuum faai
淚流滿面
-
ร้องไห้ róong hâi
哭泣
-
น้ำตา náam taa
眼淚
--------------------------------------------------
5.รำคาญ ram khaan
覺得厭煩
--------------------------------------------------
6.อาการ aa kaan
情況、症狀,這首歌詞裡是「情況」的意思。
-
這個字最常用到是在看診時,醫生問你有什麼「症狀」,

มีอาการอะไรบ้าง
mii aa kaan a rai bâang
有什麼症狀?
-
มีน้ำมูก mii náam mûuk
有鼻涕
-
มีไข้ mii khâi
有發燒
-
ปวดหัว pùat hǔa
頭痛
-
เจ็บคอ jèp khoo
喉嚨痛
-
เวียนหัว wian hǔa
頭暈
--------------------------------------------------
7.ควร khuan
應該、should
--------------------------------------------------
8.ไหลออกมาไม่รู้ตัว
lǎi òok maa mâi rúu tua
-
ไหล 流
ออกมา 出來
ไม่รู้ตัว 不自覺
--------------------------------------------------
9.ดีใจ dii jai
高興、開心
-
ผมดีใจด้วยนะ
phǒm dii jai dûai ná
我也為你感到高興唷!

ผมรู้สึกดีใจมาก
phǒm rúu sùek dii jai mâak
我覺得非常開心。
-
倒過來 ใจดี jai dii
是「好心、善良」的意思。
-
เขาเป็นคนใจดี
khǎo pen khon jai dii
他是個好心的人。
-
這邊記得泰文是「名詞+形容詞」
ใจ 心(名詞)+ ดี 好的(形容詞) = ใจดี 好心的
這樣就不會搞混了!
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 La La Thai 的頭像
    La La Thai

    La La Thai 流行歌學泰文

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()