【歌曲】:นอกจากชื่อฉัน
中文歌名:除了我的名字
-
這首是2017年的歌了,一直到現在還是各處Live band必唱的歌曲之一,Youtube上的觀看次數也已經突破2億大關。
-
原唱
https://www.youtube.com/watch?v=A4HVJfxxaUY
-
我最愛的Cover版本,她Cover的很多首歌都很好聽。
https://www.youtube.com/watch?v=zY9nNgPaRAk

 

一開始我只看歌名,猜不出來這首歌想要傳達什麼樣的心情,直到副歌後,盤旋在歌曲中不斷重覆的「你還在意、你還記得的事情,除了我的名字外,還留有其它部份嗎?」

才知道說的是分手後,不知道對方除了你的名字以外,是否還記得哪些美好的回憶?或是只剩下一個對他不再具有特別意義的名字...?

--------------------------------------------------

歌詞:
[ 1 ]
จำอะไรได้บ้างไหม
能記得些什麼嗎?

เกี่ยวกับฉันคนเก่า
關於我這個前任的事,

เพลงเดิมๆที่เคยเป็นของเรา
曾經屬於我們的那首歌,

เธอยังร้องยังฟังอยู่ไหม
如今你還會唱它,還會聽它嗎?
-
[ 2 ]
ไม่รู้ว่าความรู้สึกในตอนที่มันดึกๆ
不知道夜深人靜時你的感受,

เธอยังเหงายังเหมือนวันเก่าๆอยู่ไหม
還是和以往一樣的寂寞嗎?

ไม่รู้ว่าภาพแววตาที่เธอได้เคยมองมา
不知道你曾望著我的那雙眼眸,

จะเปลี่ยนไปสักแค่ไหน
會有多少變化呢?
-
[ 3 ]
นอกจากชื่อฉันมีสิ่งอื่นอีกไหม
ที่เธอยังใส่ใจและพอจำมันได้อยู่
你還在意、你還記得的事情,
除了我的名字外,還留有其它部份嗎?

เศษจากความรักยังเหลือไหมก็ไม่รู้
也不知道,我們的愛還有餘留下些什麼?

ในความทรงจำเธอยังจะมีฉันอยู่ บ้างไหม
你的回憶裡,還留有一些我的位置嗎?
-
[ 4 ]
ตักของฉันที่เธอคุ้น
ที่เคยหนุนเมื่อก่อน
曾經你習慣枕在我的腿上睡覺,

วันนี้ก็ไม่มีใครได้นอน
現在也沒有誰來這麼做了,

ยังเก็บไว้รอเธอเสมอ
還一直留著等著你呢。
-
Repeat [ 2 ]
-
Repeat [ 3 ]
-
Repeat [ 3 ]
-
Repeat [ 3 ]
--------------------------------------------------

1.จำ…ได้ jam…dâai 記得
จำได้ไหม jam dâai mǎi 記得嗎?
จำฉันได้ไหม jam chǎn dâai mǎi 記得我嗎?
要記得的人、事、物放在中間。
--------------------------------------------------
2.เกี่ยวกับ kìao kàp 關於
เรื่องนี้เกี่ยวกับพวกเรา rûeang níi kìao kàp phûak rao
這件事跟我們兩個人有關
--------------------------------------------------
3.ฉัน chǎn 通常用於女性自稱「我」,但許多歌曲中通用於男性和女性。
--------------------------------------------------
4.คนเก่า khon kào 舊人(前任)
เก่า 舊的,通常用於形容舊的物品,像是นาฬิกาเก่า 舊的手錶,也可以形容工作上的老(資深)員工พนักงานเก่า,這裡直翻就是舊人。

前男/女友 แฟนเก่า faen kào
--------------------------------------------------
5.เพลง phleeng 歌曲
ร้องเพลง róong phleeng 唱歌
ฟังเพลง fang phleeng 聽歌
--------------------------------------------------
6.เดิม doem 跟先前一樣的
เหมือนเดิม mǔean doem 和之前一樣
คนเดิม khon doem 和之前一樣的人

中文的「兩個東西一樣」以及「和之前一樣」,
都可以用「一樣」這個詞,
泰文中「兩個東西一樣」是用 เหมือนกัน mǔean kan,
「和之前一樣」會用 เหมือนเดิม mǔean doem。
--------------------------------------------------
7.ที่ 這邊用法和英文的that、who一樣,後面接子句,
เพลงเดิมเดิมที่เคยเป็นของเรา
那首歌(曾經屬於我們的)
--------------------------------------------------
8.เคย khoei 曾經
ไม่เคย mâi khoei 不曾
泰文的現在完成式沒有動詞變化,只要在句中加入เคย khoei,後面加動詞就好。

คุณเคยไปกรุงเทพฯไหม 你去過曼谷嗎?
เคยไป 曾經去過

ผมไม่เคยไปกรุงเทพฯ 我不曾去過曼谷。
ไม่เคยไป 不曾去
--------------------------------------------------
9.ของเรา khǒong rao 我們的,這邊的 เรา就是指「我們」,而不是「我」,可以依前後語句來判斷。

ของ khǒong,泰文的所有格,在人稱(你我他)的前面加上 ของ 就是了。
หนังสือของผม 我的書本
รอยยิ้มของเธอ 你的微笑

--------------------------------------------------
10.ตัก tàk
是指坐著時大腿的那一段。
นอนตัก 是指枕在腿上睡的意思。
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎在下面留言一起討論喔!

arrow
arrow

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()