close

【歌曲】:โดดดิด่ง
歌名:Do Di Dong (叮叮咚咚)
-
版友點播! BNK48的歌,
是的,就是日本 AKB48的泰國姊妹團!

BNK48 2017年成立並開始發行單曲,
最紅的一首歌目前是 Koisuru Fortune Cookie 泰文版,
2018年整年走到哪裡都能聽到,而且很多人會跳!
應該可以算是國民歌曲了 😂
-
今天這首是最近一年的新歌,是 I-SAN歌,
看這個已經破億的點閱數,
解禁後大家來泰國應該也會常聽到 😁

Youtube連結:
https://www.youtube.com/watch?v=Ek8itihPQgE

Koisuru Fortune Cookie 泰文版:
https://www.youtube.com/watch?v=mfqJyKm20Z4

這首歌是一句一句問泰國朋友的,
有些字如果翻得不到位還麻煩指點一下😅

像光是歌名我們就不確定是單純狀聲詞,
還是有沒有其它特別的意思😅
--------------------------------------------------

歌詞:

[ 1 ]
เอิ้นอีหยังบ่ฮู้ แต่จังหว่ะถืกใจ
為什麼叫我我不知道,但節拍很讚,

ซวนกันไปแมะสู สิยืนอยู่เฮ็ดอีหยัง
邀請你一起去呢,還站著做什麼?
-
[ 間奏 ]
-
[ 2 ]
ยามมีบุญมีงาน พี่น้องพากันแตกอยู่ถ่วนถ่วน
每當有慶典,姐姐妹妹和朋友們都來聚在一塊,

พากันไปฟ้อนไปฮ่อนไปม่วน
相約一塊來跳舞,一起快樂的跳舞,

พากันมาลุม.. ตุ้ม.. โฮม..
相約來一起咚ㄘ咚!

จั๊กจังหว่ะอีหยัง บ่ค่อยคุ้นเคยกับหมู่ข่อยเลย
不知道是什麼節奏,我們不太熟悉,

สะกิดจังหว่ะในใจเฮาเสย
但不知為什麼每一下都讓我的心跳動,

จนเหมิ่ดความเหงา.. เศร้า.. ระทม..
直到所有寂寞悲傷全都消失,

แดดสิฮ้อนป่านได๋ บ่มีผู้ได๋สิแล่นเข้าห่ม
陽光多麼炙熱,也沒有人跑到傘底下,

แฮ่งระดมหมู่พวกมาม่วนกุ้มทีบ
叫越多夥伴來一起High越是開心,
-
[ 3 ]
ฟ้อนใส่เสียงเครื่องสาย ลายม่วนม่วนม่วน
隨著音樂跳起舞是多麼開心。

กวั้กมือซวน กันอยู่ไหว่ไหว่
招手邀請大家一起來,

เอิ้นอีหยังบ่ฮู้แต่จังหวะถืกใจ
說什麼也不清楚,但節奏很棒,

ซวนกันไปแมะสู… สิยืนอยู่เฮ็ดอีหยัง
邀你一起來跳舞啊! 還站著做什麼呢?
-
[ 4 ]
จังหว่ะมันห้าว จ้าวม่วนเอาพอโล
節奏很嗨,你就放開來跳舞吧!

มีฮอดโอ้ละน้อ บ่เข้าใจฮอดความหมาย
直到哇哦哦哦,什麼意思也不知道,

แต่ถึกใจซุมตะเฮา ความหมองเศร้าจนบ่เหลือ
但我們覺得很讚,陰霾和悲傷就將散去,

แฮ่งเครื่องสายดีดขึ้น เป็นจังหวะ
一直到音樂的節奏大聲起來。
-
[ 間奏 ]
-
[ 5 ]
จนว่าหลงส่น ฟ้อนใส่ลายพิณโดดดิด่ง
不斷跳舞直到迷失方向,因為樂器聲叮叮咚咚。
-
[ 間奏 ]
-
[ 6 ]
ยามมีบุญมีงาน ไทบ้านพากันมาตุ้มมาโฮม
當有慶典時,鄉民就會聚集起來,

มาซอยเหลือกันทั้งพระทั้งโยมระดมกันมาเอาบุญ
大家來一起幫忙,和尚、村民們為了慶典同心協力,

มีแต่ความม่วนซื่นน้ำใจไทบ้านเอื้อเฟื้อเกื้อกูล
只看得到開心和善心,來幫忙的善良人們,

เห็นแต่รอยยิ้มคนมาเอาบุญ
來慶典的人臉上只看得到笑容,

ฟ้อนกันจนมุ่นอุ้ยปุ้ย
大家在場地裡面開心的一起跳著舞。
-
Repeat [ 3 ]
-
Repeat [ 4 ]
-
[ 間奏 ]
-
Repeat [ 5 ]
-
Repeat [ 4 ]
-
[ 間奏 ]
-
Repeat [ 5 ]
-
Repeat [ 5 ]
-
[ 間奏 ]
--------------------------------------------------
1.อีหยัง ii yǎng
(Isan)什麼,同泰文的 อะไร
--------------------------------------------------
2.บ่ฮู้ bò hǔu
(Isan)不知道,同泰文的 ไม่รู้
--------------------------------------------------
3.จังหวะ jang wà
節奏、節拍
--------------------------------------------------
4.ซวนกัน suan kan
(Isan)邀請,同泰文的 ชวนกัน
-
จะชวนเพื่อนไปด้วยไหม
jà chuan phûean pai dûai mǎi
要邀請朋友一起去嗎?
--------------------------------------------------
5.งานบุญ ngaan bun
廟會、慶典、做善事場合,
泰國人大活動通常會放開心的音樂,這大概是這種場合的通稱。
--------------------------------------------------
6.ระทม ra tom
悲傷、難過,跟 เศร้า 差不多意思。
--------------------------------------------------
7.กวักมือ kwak mue
招手、揮手
--------------------------------------------------
8.เครื่องสาย khrûeang sǎai
有弦的樂器
-
สาย sǎai
線、一條一條的
--------------------------------------------------
9.ระดม ra dom
動員
--------------------------------------------------
10.พิณ phin
泰國 I-SAN 的傳統弦樂器,或是西洋的豎琴,
這首歌裡應該是指 I-SAN的弦樂器,
請google圖片พิณ就會看到了。
--------------------------------------------------
11.พระ phrá
僧人
-
โยม yoom
俗人,僧人對一般人的稱呼,對應 พระ 僧人。
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 La La Thai 的頭像
    La La Thai

    La La Thai 流行歌學泰文

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()