【歌曲】:พิพิธภัณฑ์
中文歌名:博物館
-
2022年超紅的新歌,是 ILLSLICK 的歌,大家快來聽聽看 😎
-
Youtube連結
https://www.youtube.com/watch?v=vLuXN8-U75k
歌詞:
[ 1 ]
ยังวางไว้อยู่ที่เดิม ทุกอย่างที่เป็นของเธอ
還放在一樣的地方,屬於你的一切,
ฉันมันได้แต่เพ้อ เพราะคิดว่าเธอจะคืนกลับมา
我只能胡思亂想,因為以為你會回來,
ยังเก็บไว้อยู่ที่เดิม หากมีใครที่ถามมา
還收在一樣的地方,如果有誰來問,
มาดูเองกับตา พิพิธภัณฑ์สำหรับเธอ
來親眼看看,為你而建的博物館。
-
[ 2 ]
ฉันเปิดตรงเวลาทุกๆวัน พร้อมคำพรรณนาทุกๆคำ
我每天準時開門,準備好所有描述,
เพื่อนก็เตือนว่าฉันต้องทุกข์ซ้ำ
朋友們提醒我,我會再次的心痛,
แต่ว่าฉันก็ยังจะรอทุกคืนทุกค่ำ
但每個夜晚我仍然等待著,
-
[ 3 ]
Look How Beautiful You Are
看看你有多漂亮,
ฉันไม่เชื่อคำใคร ถ้าไม่เห็นกับตา
我不相信別人的話,如果沒有親眼看到,
เธอทำให้ฉันเดินตามกว่าจะหาเจอ
你讓我跟著我才終於找到,
-
[ 4 ]
(เพราะ)ฉันเคยทำ Mixtape ให้เธอ
(因為)我曾為你做了 Mixtape,
Mixtape ให้เธอ
給你的 Mixtape,
และฉันยังเก็บเอาไว้ ตั้งแต่ครั้งแรกที่เราได้เจอ
而從我們第一次見面後,我還收著它,
-
Repeat [ 1 ]
-
[ 5 ]
ฉันยังจำได้ดี แม้ว่าจะผ่านกี่ปี.. ปี.. ปี..
我還記得很清楚,即使過了多少年,
Girl, You Know What It Is มันเป็นเวลาที่ดี.. ดี.. ดี..
Girl, You Know What It Is 那是段美好的時光,
เธอโทรมาไม่ได้รับ เลยต้องขับมาฟรี.. ฟรี.. ฟรี..
你打來我沒有接,所以不得不無功而返,
ฉันแค่ยังไม่พร้อม ขอโทษที โทษที
我只是還沒準備好,對不起,對不起。
-
[ 6 ]
ทุกทีที่ฉันโทรไปหา แค่อยากได้ยินเสียงหายใจ
每一次我打給你,只是想聽見你的呼吸聲,
ถ้าหากว่าฉันยังไม่มา ได้โปรดอย่าคิดว่าหายไป
如果我還沒來,請不要以為我消失了,
ถ้าปราศจากซึ่งศรัทธา แล้วมันจะเหลือความหมายใด
如果沒了信任,那還剩下什麼意義呢?
-
Repeat [ 4 ]
Repeat [ 1 ]
Repeat [ 1 ]
--------------------------------------------------
1.พิพิธภัณฑ์ phí phít thá phan
博物館
-
พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ phí phít tha phan sàt náam
水族館
-
สัตว์น้ำ sàt náam
水生動物
-
สัตว์ sàt
動物
→這個字可以用來罵人,類似中文的「畜生」,像是 ไอ้สัตว์。
--------------------------------------------------
2.ตรงเวลา trong wee laa
準時
-
ผมมาทำงานตรงเวลาทุกวัน
phǒm maa tham ngaan trong wee laa thúk wan
我每天都準時來上班。
-
รถไฟมาถึงตรงเวลา
rót fai maa thǔeng trong wee laa
火車準時到達。
-
รถไฟ rót fai
火車
--------------------------------------------------
3.เตือน tuean
警告;提醒
--------------------------------------------------
4.โทรมา thoo maa
打(電話)來
-
โทร thoo
打電話(動詞)
→ โทรมา = 打來;โทรไป = 打去。
-
โทรหา thoo hǎa
打給(某人)
-
คุณโทรหาแม่บ่อยแค่ไหน
khun thoo hǎa mâe bòi khâe nǎi
你有多常打電話給媽媽?
--------------------------------------------------
5.ไม่ได้รับ mâi dâai ráp
沒有接
-
รับโทรศัพท์ ráp thoo ra sàp
接電話
→接電話用 รับสาย 或 รับ 也可以。
-
ทำไมโทรไปไม่รับสาย
tham mai thoo pai mâi ráp sǎai
為什麼打給你不接?
→ ทำไมโทรไปไม่รับ 意思一樣。
-
ทำไมไม่รับโทรศัพท์
tham mai mâi ráp thoo ra sàp
為什麼不接電話?
→ ทำไมไม่รับสาย 意思一樣。
-
โทรศัพท์ thoo ra sàp
電話、手機
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
-
#泰文 #學泰文 #泰國 #泰國歌曲 #THAI #THAILAND #Thaisong #Thaimusic #ILLSLICK #พิพิธภัณฑ์
留言列表