close

【歌曲】:โลกที่ไม่มีเธอ
中文歌名:沒有你的世界 
-
這是我最喜歡的泰文歌之一,訴說摯愛離開後的痛,
第一次聽到 The BroSis cover的這個版本,一不小心就重複播放了整個晚上,因為實在是太好聽了(觀看次數默默超過原唱)。
-
The BroSis cover版本
https://www.youtube.com/watch?v=r0YyR0_SG5k

原唱版本
https://www.youtube.com/watch?v=Ov_m2EbgxUs
 
真的很喜歡這首歌,所以把整首翻完了,
歌詞很美,美得讓人揪心。
--------------------------------------------------

歌詞:
[ 1 ]
เธออยู่ตรงนั้นเธอได้ยินฉันรึเปล่า
你在那裡,你聽得見我的聲音嗎?

ฉันอยู่ตรงนี้มีแต่คิดถึงสุดหัวใจ
我在這裡,心中只有對你滿溢的思念,

ยังจำภาพสุดท้ายของเธอที่จากกัน วันที่เป็นที่สุดของความเสียใจ
還記得你離開時最後的畫面,最悲傷的那一天,

แล้วโลกก็เปลี่ยนไปตลอดกาล
然後我的世界就變了,永遠地變了。
-
[ 2 ]
ไร้ซึ่งจุดหมายในโลกที่แสนว่างเปล่า
漫無目的地,在這過於空曠的世界裡,

มองฟ้าตั้งแต่เช้าจนตะวันลับเลือนหายไป
仰望著天空,從早晨直到太陽落下,

ในค่ำคืนที่ไร้ดาวบนฟ้า ฉันยังคงมองหาว่าเธออยู่ที่ใด
在沒有星星的夜空裡,我還找尋著你的身影,

ช่วยมาบอกฉันทีชีวิตต้องทำยังไง
請你告訴我,我的人生該如何走下去?
-
[ 3 ]
โลกที่ไม่มีเธอเป็นโลกที่ฉันไม่เหลือใคร
沒有了你的世界,就像這世界剩下我一個人,

มีเพียงร่างกายที่หายใจแต่ทั้งหัวใจสลาย
我只有軀殼還在呼吸,但整顆心早已破碎,

ชีวิตที่ไม่มีเธอทุกอย่างที่เหลือจากนี้ ไม่มีความหมาย
沒有了你的人生,剩下的一切也沒了意義,
-
จะทำเช่นไรเมื่อรักได้ตายไปแล้ว
當我的愛死去後,我該如何是好?
-
 [ 4 ]
แค่เพียงภาวนาไปอย่างสิ้นหวัง
我只能絕望的祈禱,

ให้ฉันได้พบเธออีกครั้งนึง
祈禱讓我可以再見你一次,

แค่มองตากันและกอดฉันอีกครั้งนึง
只要望著我的雙眼,再擁抱我一次,

อย่าปล่อยให้ทรมานอย่างนี้เลย
不要讓我這樣的折磨…
-
Repeat [ 3 ]
-
จะทำเช่นไรเมื่อรักได้ตายไปพร้อมเธอ
當我的愛隨著你死去後,我該如何是好?
-
ไม่เหลืออะไรในโลกที่ไม่มีเธอ
在沒有你的世界裡,我什麼都不剩。

เธออยู่ตรงนั้นเธอได้ยินฉันรึเปล่า
你在那裡,你聽得見我的聲音嗎?
--------------------------------------------------
1. อยู่   yùu   
在,放在主詞後面。
-
คุณอยู่ที่ไหน 
khun yùu thîi nǎi 
你在哪裡?
-
อยู่ในใจเธอ 
yùu nai jai thoe 
在你心裡
-
ผมอยู่ที่บริษัท 
phǒm yùu thîi boo ri sàt 
我在公司
--------------------------------------------------
2. ตรงนั้น   trong nán   
那裡、那邊
-
BTS อยู่ตรงนั้นเลย   
BTS yùu trong nán loei   
BTS在那邊
--------------------------------------------------
3. ได้ยิน   dâai yin   
聽到、聽說
-
ผมได้ยินว่าผับเปิดได้แล้ว   
phǒm dâai yin wâa phàp poet dâai láeo
我聽說pub可以開始營業了(耶)。
--------------------------------------------------
4. หรือเปล่า   rǔe plàao   
「是不是?」同英文的「…or not」,
和「ไหม」的區別:「ไหม」是像中文的「嗎?」,放在一般問句後面。
-
คุณเป็นบ้าหรือเปล่า 
khun pen bâa rǔe plàao
你是不是瘋了(or not)?
-
คุณเป็นคนไทยหรือเปล่า 
 khun pen khon thai rǔe plàao
Are you Thai or not?你是不是泰國人?
-
คุณเป็นคนไทยไหม  
khun pen khon thai mǎi
Are you Thai? 你是泰國人嗎?
--------------------------------------------------
5.โลก   lôok   世界
-
อยู่ในโลกฉันชอบเธอมากที่สุด    
yùu nai lôok chǎn chôop thoe mâak thîi sùt
在這個世界上,我最喜歡你了。
--------------------------------------------------
6.ไม่มี   mâi mii   
沒有
-
มี   mii   

-
ไม่มีอะไร   mâi mii a rai   
沒有什麼,這句滿常用的,
「謝謝你幫了我一個大忙!」「ไม่มีอะไร   mâi mii a rai」
「你還能喝嗎?看你快不行了」「ไม่มีอะไร   mâi mii a rai」
-
ฉันมีแฟนแล้ว   
chǎn mii faen láeo
我有男/女朋友了
--------------------------------------------------
7.เหลือ   lǔea   剩下
-
เหลือกี่คน   lǔea kìi khon   
剩下幾個人?
-
ในตู้เย็นไม่มีอะไรเหลือแล้ว   
nai tûu yen mâi mii à rai lǔea láeo
冰箱裡沒有剩下什麼了。
--------------------------------------------------
8.ร่างกาย   râang kaai    
身體
--------------------------------------------------
9.หายใจ   hǎai jai  
呼吸
-
หายใจไม่ทัน   
hǎai jai mâi than
喘不過氣
--------------------------------------------------
10.หัวใจ   hǔa jai   
心、Heart
-
ถึงหน้าตาไม่ดีแต่ฉันก็มีหัวใจ   
thǔeng nâa taa mâi dii tàe chǎn kôo mii hǔa jai 
雖然長得不好看,但我也有一顆真心。
(這句是另一首歌的歌詞亂入啦,之後也會介紹這首歌。)
--------------------------------------------------
如果大家有還想知道的字或是用法,或是有什麼建議,都歡迎留言一起討論喔!
-
#泰文 #學泰文 #泰國 #泰國歌曲 #THAI #THAILAND #Thaisong #Thaimusic

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 La La Thai 的頭像
    La La Thai

    La La Thai 流行歌學泰文

    La La Thai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()